GENERIC GUIDELINES in Russian translation

[dʒi'nerik 'gaidlainz]
[dʒi'nerik 'gaidlainz]
общие руководящие принципы
general guidelines
common guidelines
generic guidelines
general guidance
general guiding principles
overall guidelines
broad guidelines
overall guiding principles
общие директивы
general directives
generic guidelines
common guidelines
типовые инструкции
общих руководящих принципов
general guidelines
common guidelines
generic guidelines
general guiding principles
overall guidelines
broad guidelines
overall guidance
of common guiding principles
общих руководящих принципах
general guidelines
generic guidelines
общими руководящими принципами
general guidelines
common guidelines
generic guidelines
consolidated guidelines
типовых руководящих указаний
базовых руководящих принципов
basic guidelines
generic guidelines

Examples of using Generic guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Prepare generic guidelines and/or procedures for the technical review of additional heavy metals,
Подготовит общие руководящие принципы и/ или процедуры для технического обзора дополнительных тяжелых металлов,
The Deputy Secretary-General indicated that she would continue to consult with ACC members on the generic guidelines and also on the selection of countries where the strategic framework approach might be usefully applied.
Первый заместитель Генерального секретаря указала, что она будет продолжать проводить консультации с членами АКК в отношении" общих руководящих принципов", а также в связи с отбором стран, в которых может эффективно применяться подход Стратегических рамок.
Noted the generic guidelines for technical review of additional metals,
Принял к сведению общие руководящие принципы для технического обзора дополнительных металлов,
Generic guidelines for United Nations police officers on assignment with UNAMA,
Общих руководящих принципов для сотрудников полиции в составе МООНСА, ВСООНК, ОПООНСЛ,
as outlined in the generic guidelines for technical review,(EB. AIR/WG.5/2005/2, annex IV) and agreed by the
изложенный в общих руководящих принципах для технического обзора( EB. AIR/ WG. 5/ 2005/ 2,
the Working Group is exploring the possibility of issuing a reference user brochure entitled“Pitfalls of local printing” containing generic guidelines and what to look for in printing services.
справочной брошюры для пользователей, озаглавленной" Pitfalls of local printing"(" Проблемы местных типографий") и содержащей общие руководящие принципы и информацию о том, что необходимо знать о типографских услугах.
In developing Generic Guidelines for Strategic Frameworks within the Administrative Committee on Coordination, it was agreed
При разработке в Административном комитете по координации Общих руководящих принципов для стратегических рамок было решено,
The Task Force prepared technical reviews of the proposal forwarded by the Executive Body to add mercury-containing products to annex VI to the Protocol on Heavy Metals by initiating simultaneously a two-track review in accordance with the generic guidelines.
Целевая группа подготовила технические обзоры направленного Исполнительным органом предложения о включении ртутьсодержащих продуктов в приложение VI к Протоколу по тяжелым металлам, предприняв обзор одновременно по двум направлениям в соответствии с общими руководящими принципами.
related issues such as the Generic Guidelines.
связанных с ними вопросов, таких, как общие руководящие принципы.
To initiate work on generic guidelines, starting with the following areas,
Развернуть работу по подготовке общих руководящих принципов, начав ее в нижеуказанных областей,
together with a draft assistance strategy for Afghanistan as well as draft generic guidelines for strategic frameworks.
совместно с проектом стратегии оказания помощи Афганистану, а также проект общих руководящих принципов в отношении стратегических рамок.
It also noted that the Deputy Secretary-General intended to ensure that the lessons learned and resulting generic guidelines would be widely shared and acted upon in a wholly participatory manner.
Он также отметил, что первый заместитель Генерального секретаря намерена обеспечить широкое распространение накопленного опыта и разработанных на его основе общих руководящих принципов и проведение в связи с ними последующей деятельности с самым широким кругом участников.
on the work by CCPOQ to develop“generic guidelines” for response to and recovery from crisis.
о результатах работы ККПОВ по разработке" Общих руководящих принципов" реагирования на кризисные ситуации и выхода из кризиса.
According to the generic guidelines for countries deploying military units(para. 1.7, movement control operations),
Согласно типовым инструкциям для стран, развертывающих воинские подразделения( пункт 1. 7<<
Update the generic guidelines for the technical review of dossiers of new substances that may be proposed by Parties for inclusion into Annexes I,
Провести обновление общих принципов технического обзора досье по новым веществам, которые могут быть предложены Сторонами для включения в приложения I,
In 2004, the Task Force on POPs proposed draft generic guidelines for reviewing dossiers(EB. AIR/WG.5/2004/1, annex III) and the Executive Body
В 2004 году Целевая группа по СОЗ предложила проект общих принципов технического обзора досье( EB. AIR/ WG. 5/ 2004/ 1,
Recommended the generic guidelines for the technical review of additional metals,
Рекомендовала общие руководящие принципы для технического обзора предложений по дополнительным металлам,
The 2011 Working Group recommended that the COE Manual and the generic guidelines for troop/police-contributing countries should be amended to reinforce,
Рабочая группа 2011 года рекомендовала внести в Руководство по ИПК и типовые инструкции для стран, предоставляющих воинские/ полицейские контингенты,
The Special Committee believes it is essential for the Department of Peacekeeping Operations to be able to develop generic guidelines, procedures and best practices for the medium- and long-term needs of United Nations peacekeeping
Специальный комитет считает исключительно важным, чтобы Департамент операций по поддержанию мира мог разрабатывать общие руководящие принципы, процедуры и наиболее эффективные методы в целях удовлетворения среднесрочных и долговременных потребностей миротворческой
as mentioned in paragraphs 10 and 11 above, broad generic guidelines to underpin the United Nations system's operational collaboration with CSOs have already been established.
как отмечается в пунктах 10 и 11 выше, в настоящее время уже разработаны общие руководящие принципы оперативного сотрудничества организаций системы Организации Объединенных Наций с ОГО.
Results: 65, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian