GLIMPSES in Russian translation

['glimpsiz]
['glimpsiz]
проблески
glimpses
glimmers
flashes
gleams
представление
submission
presentation
idea
introduction
view
performance
understanding
picture
perception
insight
мельком
briefly
glimpse
quick
in passing
get
проблесками
glimpses
проблесков
flashes
glimpses
проблесках
glimpses
отблески
reflections
glow
gleam
glimpses

Examples of using Glimpses in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A medium might irregularly catch glimpses of higher, but would not thus gain orderly development.
Медиуму возможно иногда ухватить проблески высшего, но он не может таким образом получить регулярного развития.
The contemplation in memory of those glimpses will help him to weaken the power of negative thoughts
Созерцать воспоминание об этих проблесках поможет нам ослабить силу негативных мыслей
Although it is reckoned that some reports of UFOs might actually be glimpses of these vast, super-bright round flashes.
Хотя считалось, что некие сообщения об НЛО на самом деле могли быть проблесками этих огромных, сверх- ярких круглых вспышек.
It was claimed that a person could catch glimpses of the fourth dimension by meditating on one of them.
Некоторые утверждали, что можно было уловить проблески четвертого измерения, медитируя на одном из тессерактов.
in fleeting visual sensation, in gift-length glimpses of horror, waste, and degradation?
мне стыдно решение в мимолетном зрительном ощущении, в проблесках подарок ужас, отходы, деградация?
with contrasting glimpses of light, where the elongated formats emphasize the grandeur
с контрастными проблесками света, где вытянутые форматы подчеркивают грандиозность
These glimpses of Reality which wake us out of the world of illusion come to us only at intervals.
Эти проблески Реальности, которые пробуждают нас из мира иллюзии, приходят к нам только время от времени.
There are glimpses, when I understand,
Бывают проблески, когда я понимаю, что вижу тебя
occasionally you can see some glimpses of beautiful flowers.
изредка можно увидеть некоторые проблески красивых цветов.
With our presence also comes knowledge of the higher states of being, and glimpses of what your future holds.
С нашим присутствием также приходит знание высших состояний бытия, и проблески того, что несет ваше будущее.
It is the only means they possess wherefrom to start to get mystical experience, glimpses, true enlightenment.
Она является единственным средством, исходя из которого можно получить мистические проблески, опыты и подлинное просветление.
An enchanted view overlooking the Bay Citara to the famous Church'del Socorro' offers one of the most beautiful glimpses of the island.
Очарованный видом залив Читара знаменитой церкви« дель Сокорро» предлагает одну из самых красивых проблески острова.
Reliance on economics and econometric glimpses of societal distress continues to produce intimidating graphs and charts, without putting the flesh
Чрезмерное доверие к экономической науке и эконометрическим представлениям о происходящих в обществе потрясениях продолжает порождать запугивающие диаграммы
will give you glimpses of the Venetian palaces as they were designed to be seen,
и даст вам возможность взглянуть на венецианских дворцов, поскольку они были разработаны, чтобы увидеть,
One stands upon a mountain ridge and glimpses or mentally feels a wideness,
Кто-то стоит на краю скалы и видит мельком или ментально чувствует широту,
In these glimpses he only looks at the Infinite Beauty,
Во время этих духовных проблесков, он только смотрит на Бесконечную Красоту,
These glimpses may be looked upon as brief,
Можно смотреть на эти проблески как на краткие, меньшие просветления,
Glimpses of nature's wonders
Мимолетные взгляды природных чудес
over the centuries they have given the Bajorans glimpses of the future which the Bajorans have written down to help guide succeeding generations.
они существуют вне времени и веками давали баджорцам намеки на будущее, намеки, которые они записали, чтобы помочь будущим поколениям.
First satellite broadcast 25 June 1959 12 July 1962 Charles and Ray Eames presented their movie“Glimpses of the USA” at the American National Exhibition in Moscow.
Первая спутниковая трансляция 25 июня 1959 12 июля 1962 На Американской Национальной выставке в Москве прошла премьера« Взгляд на США» Чарльза Изма и Рей Изм.
Results: 89, Time: 0.0953

Top dictionary queries

English - Russian