GOTTA KNOW in Russian translation

['gɒtə nəʊ]
['gɒtə nəʊ]
нужно знать
need to know
should know
want to know
have to know
must know
gotta know
wanna know
got to know
it is necessary to know
need to be aware
должен знать
should know
need to know
must know
have to know
gotta know
should be aware
ought to know
got to know
must be aware
would know
надо знать
need to know
should know
have to know
must know
want to know
it is necessary to know
got to know
gotta know
должны понимать
must understand
should understand
need to understand
have to understand
must realize
should realize
should be aware
must be aware
should know
have to realize
должен узнать
need to know
have to know
should know
must know
need to find out
have to find out
must find out
should hear
got to know
must learn
должны знать
need to know
should know
must know
should be aware
have to know
must be aware
ought to know
need to be aware
gotta know
got to know
должна знать
should know
need to know
must know
have to know
ought to know
should be aware
got to know
gotta know
deserve to know
would know

Examples of using Gotta know in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I gotta know who she's working for.
Я должен знать, что он работает.
I gotta know what's going on with Jamie.
Мне нужно знать, что происходит с Джэйми.
U gotta know I don't crack open the minibar for just anyone?
Ты должна знать, я не взламывал мини- бар не для кого. Это$ 12 бурбон?
I gotta know she's there.
Я должен знать, что она там.
Anything else I gotta know?
Что мне еще нужно знать?
I gotta know this stuff.
Я должна знать о таких вещах.
You gotta know what product you're selling, right?
Вы должны знать, что именно продаете, так ведь?
You gotta know when to stop.
Ты должен знать когда остановиться.
See, you gotta know Brick.
Послушайте, вы должны знать Брика.
If anything happens to me… you gotta know that you are taken care of.
Если со мной что случится,… ты должна знать, что о тебе позаботятся.
I gotta know that you're okay in there.
Я должен знать, в порядке ли ты.
Flags: you gotta know how to hold'em, you gotta know how to fold'em.
Флаги, вы должны знать, как их держать, вы должны знать, как складывать их.
Look, there's some things you gotta know.
Послушай, есть вещи, которые ты должна знать.
I gotta know the truth, Charlie.
Я должен знать правду, Чарли.
But, uh, there's something you gotta know.
Но есть то, что ты должна знать.
But people gotta know.
Но люди должны знать.
I gotta know, Virginia.
Я должен знать, Вирджиния.
I think it's important, because you gotta know what you're getting into.
По-моему, это очень важно, поскольку ты должна знать, во что ввязываешься.
Please, Mr. Caputo, you gotta know where he is.
Пожалуйста, мистер Капуто, вы должны знать где он.
If you guys both know, i gotta know.
Ребят, если вы оба знаете, я тоже должен знать.
Results: 117, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian