GOVERNING SPACE in Russian translation

['gʌvniŋ speis]
['gʌvniŋ speis]
регулирующих космическую
governing space
регулирования космической
governing space
regulating space
регулирующим космическую
governing space
регулирующего космическую
governing space
регулирующем космическую
governing space

Examples of using Governing space in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it can also exceed the bounds of physical reality by creating a world in which the physical laws ordinarily governing space, time, mechanics,
он так же может выйти за грани физической реальности, создавая миры, где физические законы, регулирующие пространство, время, механику,
that have ratified the treaties governing space.
которые ратифицировали договоры, регулирующие космическую деятельность.
The delegations of the following States presented information on their national regulatory frameworks governing space activities or on plans to create such frameworks or national infrastructure:
Информацию о национальных нормативно- правовых рамках регулирования космической деятельности или о планах создания таких рамок или национальной инфраструктуры представили делегации следующих государств:
malfunction of the whole legal system governing space activities.
сбою всей правовой системы регулирования космической деятельности.
Yet even though matters pertaining to space law permeate virtually all aspects of international cooperation, many States have yet to become parties to several of the international legal instruments governing space activities or, despite being parties to the treaties.
Однако даже несмотря на то, что вопросы, связанные с космическим правом, затрагивают практически все аспекты международного сотрудничества, многие государства до сих пор либо не присоединились к нескольким международно-правовым документам, регулирующим космическую деятельностьНапример, лишь девять из 185 государств- членов Организации Объединенных Наций ратифицировали Соглашение о деятельности государств на Луне и других небесных телах Соглашение о Луне.
The adoption of the Declaration not only marked another achievement by the United Nations in the development of the international legal regime governing space activities, but also reaffirmed the commitment of Member States to promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space for the benefit of all countries.
Принятие Декларации не только стало свидетельством еще одного успеха Организации Объединенных Наций в совершенствовании международно-правового режима, регулирующего космическую деятельность, но и подтвердило приверженность государств- членов расширению международного сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях на благо всех стран.
contributed to the progressive development of the international legal regime governing space activities.
способствовала прогрессивному развитию международного правового режима, регулирующего космическую деятельность.
application of the international legal framework governing space activities was dependent on the understanding
применение международно-правовой основы регулирования космической деятельности зависит от понимания
existing space treaties and national laws governing space activities adopted by individual States.
приня- тыми отдельными государствами национальными законами, регулирующими космическую деятель- ность.
aimed at filling in the gaps in the existing legal regime governing space activities, provide a valuable basis for developing confidence-building measures which would achieve a high degree of transparency in space activities
направленные на заполнение пробелов в существующем правовом режиме регулирования космической деятельности, составляют ценную основу для разработки мер укрепления доверия, которые позволили бы достичь высокой степени транспарентности в космической деятельности
That is because the success of an international legal framework that governs space activities depends on an understanding of the United Nations treaties concerning space that is accepted by all parties.
Это мнение основано на том, что успех международно-правовых рамок, регулирующих космическую деятельность, зависит от такого понимания договоров Организации Объединенных Наций о космосе, с которым согласны все стороны.
in compliance with the general principles of the United Nations that govern space activity.
следуя при этом общим принципам Организации Объединенных Наций, регулирующим космическую деятельность.
had set the stage for the four core treaties that still governed space activities.
который подготовил почву для четырех основных договоров, которые по-прежнему регламентируют космическую деятельность.
The formulation and adoption by Member States of legal instruments and standards governing space and space activities;
Разработка и принятие государствами- членами правовых документов и стандартов, регулирующих вопросы космического пространства и космической деятельности;
comprehensive convention on space law would further strengthen the existing international legal regime governing space activities.
всеобъемлющая конвенция по космическому праву еще больше усилила бы существующий международно-правовой режим, регулирующий деятельность в космическом пространстве.
Cross-waivers of liability are frequently contained in international agreements governing space missions, such as the International Space Station Agreement, and launch service agreements.
Взаимный отказ от требований об ответ- ственности часто встречается в текстах между- народных соглашений, регламентирующих осуще- ствление космических полетов, например в тексте Соглашения о Международной космической станции и в соглашениях об услугах в области запусков.
the enforcement of the international legal framework governing space activities.
обеспечение эффективности международно-правового режима космической деятельности.
The Subcommittee urged States to continue to implement the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and to study the experience of States that had already established national mechanisms governing space debris mitigation.
Подкомитет настоятельно призвал государства продолжать осуществление принятых Комитетом Руководящих принципов предупреждения образования космического мусора и изучать опыт государств, уже создавших национальные механизмы регулирования деятельности по предупреждению засорения космического пространства.
The Subcommittee urged States and organizations to continue to implement the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and to study the experience of States that had already established national mechanisms governing space debris mitigation.
Подкомитет настоятельно призвал государства и организации продолжать осуществление принятых Комитетом Руководящих принципов предупреждения образования космического мусора и изучать опыт государств, уже создавших национальные механизмы регулирования деятельности по предупреждению засорения космического пространства.
The Subcommittee noted that some States had strengthened their national mechanisms governing space debris mitigation through the nomination of governmental supervisory authorities,
Подкомитет отметил, что некоторые государства укрепили свои механизмы регулирования деятельности по предупреждению образования космического мусора путем назначения надзорных правительственных органов, привлечения научного сообщества
Results: 905, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian