GUIDELINES FOR ACTION in Russian translation

['gaidlainz fɔːr 'ækʃn]
['gaidlainz fɔːr 'ækʃn]
руководящие принципы в действий
guidelines for action
руководящие принципы для деятельности
guidelines for action
руководство к действию
guide to action
guidelines for action
руководящих указаний для действий
руководящих принципах в действий
the guidelines for action
руководящих принципов в действий
guidelines for action

Examples of using Guidelines for action in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it achieved nothing, as it set out no guidelines for action in the event of a war.
поскольку в нем не было никаких указаний насчет действий в случае войны.
Welcoming also the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System,
Приветствуя также Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия,
The Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System suggested that,
Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия предусматривают,
C/ Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and Programmes in the Near Future(Welfare); United Nations Principles for Older Persons(Aged); Tallinn Guidelines for Action on Human Resources Development in the Field of Disability Disabled.
С/ Руководящие принципы политики и программ социального обеспечения в целях развития на ближайшее будущее( социальное обеспечение); Принципы Организации Объединенных Наций в отношении пожилых людей( пожилые люди); Таллиннские руководящие принципы для деятельности в области развития людских ресурсов применительно к инвалидам инвалиды.
Ideas and slogans introduced at some point in history have been perceived as guidelines for action and universal truths for a very long time,
Идеи и лозунги, которые были вброшены в один исторический момент, слишком долго и некритично воспринимаются как руководство к действию и универсальная истина, без какого-либо анализа их реальной эффективности
in which it welcomed the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System,
в которой он высоко оценил Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия
the general principles and the guidelines for action of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 remain valid,
общих принципов и руководящих указаний для действий Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года остаются актуальными,
Recalling its resolution 1997/30 of 21 July 1997, on the administration of juvenile justice, and the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System,
Ссылаясь на свою резолюцию 1997/ 30 от 21 июля 1997 года об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних и Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия,
the other organizations mentioned in the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System Economic and Social Council resolution 1997/30, annex.
другими организациями, упомянутыми в Руководящих принципах в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия резолюция 1997/ 30 Экономического и Социального Совета, приложение.
The Plan provides practical guidelines for action in support of child-oriented national policies,
Этот План представляет собой практические руководящие указания к действию в поддержку национальных мер,
Recalling the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System
Напоминая о Руководящих принципах в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия
The World Bank guidelines for action in crisis countries(Post-Conflict Reconstruction: The Role of the World Bank,
В руководящих принципах деятельности Всемирного банка в странах, находящихся в кризисной ситуации( Post- Conflict Reconstruction:
Among the strategies and guidelines for action there is a cultural focus whose aim is"to reduce discrimination with regard to culture,
Намечаемые стратегии и направления действий имеют вектор культурного развития, направленный на" уменьшение дискриминации в
right to humanitarian assistance, to consider the sudden growth of ideas and guidelines for action in this area and to identify the main directions
для рассмотрения ставших значительно более многочисленными идей и руководящих принципов для действий в этой области и для определения основных направлений
synthesize the most important elements; develop guidelines for action at the national level;
наиболее важные элементы не обобщались; руководящие принципы в отношении деятельности на национальном уровне не разработаны,
practical measures with comprehensive guidelines for action by all the stakeholders.
практические меры наряду с всеобъемлющими руководящими принципами деятельности всех заинтересованных лиц.
the Framework for Action on Special Needs Education which contains guidelines for action at the national, regional
Рамки действий по образованию лиц с особыми потребностями, в которых содержатся ориентиры для деятельности на национальном, региональном
in which it welcomed the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System,
в которой он приветствовал Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия,
The Tallinn Guidelines for Action on Human Resources Development in the Field of Disability were ranked first or equal first by all of the three global constituent
Таллинские руководящие принципы для деятельности в области развития людских ресурсов применительно к инвалидам были поставлены всеми тремя глобальными заинтересованными группами на первое
in which it welcomed the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System,
в которой он высоко оценил Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия,
Results: 86, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian