GUIDELINES FOR THE USE in Russian translation

['gaidlainz fɔːr ðə juːs]
['gaidlainz fɔːr ðə juːs]
руководящие принципы использования
guidelines for the use
guidelines for the utilization
руководящие указания по использованию
guidelines on the use
guidance on the use
руководство по использованию
guidance on the use
guidelines for use
manual on the use
use guide
руководящих принципов использования
guidelines for the use
руководящих принципах использования
guidelines for the use
руководящими принципами использования
guidelines for the use
the guidelines for the utilization
руководящие принципы по использованию
guidelines on the use
руководящие принципы применения
guidelines on the application of
guidelines on the use of

Examples of using Guidelines for the use in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, guidelines for the use of magnesium sulfate in mothers at risk of preterm labour are not strongly adhered to.
Однако руководящие принципы использования сульфата магния у матерей, подверженных риску преждевременных родов, не соблюдаются в полной мере.
RT-V104ECE 104R Vehicle Conspicuity Marking tapeis a regulation that establishes guidelines for the use of reflective safety markings on the rear
RT- V107Маркировочная лента марки ece 104rявляется нормативным документом, в котором устанавливаются руководящие принципы использования отражающей маркировки безопасности на задней
At its thirty-ninth session, in 1992, the Governing Council revised the guidelines for the use of the Special Voluntary Fund
На своей тридцать девятой сессии в 1992 году Совет управляющих пересмотрел руководящие принципы использования Специального фонда добровольных взносов
Under Option(f), any opportunity to clarify the guidelines for the use of advisers would be lost.
При использовании варианта( f) путаница сохранится, а возможность уточнить руководящие принципы использования консультантов будут упущены.
The Inspectors noted that, in the United Nations system, policies and guidelines for the use of multiple LTAs had not been clearly established.
Инспекторы отметили, что в системе Организации Объединенных Наций политика и руководящие принципы использования множественных ДСС четко не определены.
This approach will be fully consistent with the guidelines for the use of regular programme resources as endorsed by UNDP Governing Council in its decision 80/42 of 27 June 1980.
Этот подход будет полностью созвучен руководящим принципам использования ресурсов регулярной программы, одобренным Исполнительным советом ПРООН в его решении 80/ 42 от 27 июня 1980 года.
UNDP headquarters did not have a review committee for SSAs as required by UNDP/ADM/95/63 on guidelines for the use of special service agreements.
Штаб-квартира ПРООН не располагает комитетом по отбору кандидатов для соглашений о специальном обслуживании( ССО), как этого требует документ UNDP/ ADM/ 95/ 63 по руководящим принципам использования соглашений о специальном обслуживании.
as indicated in the Guidelines for the use of the grant.
как указано в Руководстве по использованию гранта.
The Executive Council should, therefore, establish general guidelines for the use of the UNWTO logo/branding by external entities, including CED.
Исполнительный совет должен в связи с этим разработать общие руководящие принципы по использованию эмблемы/ брендинга ЮНВТО внешними организациями, включая CED.
He also requested information on the justification and guidelines for the use of gratis personnel from entities other than the Governments of Member States.
Оратор также просит представить информацию, касающуюся обоснования и руководящих принципов использования персонала, безвозмездно предоставляемого субъектами помимо правительств государств- членов.
The Guidelines for the use of its specific logo that will be applicable in future Prototypes are included in Annex II.
Руководящие принципы по использованию этого специального логотипа, который будет применяться в будущих прототипах, включены в приложение II.
Results will be used in the development of international standards and guidelines for the use of such equipment. objectives 1.5 and 4.8.
Полученные результаты будут использованы в ходе разработки международных стандартов и руководящих принципов использования такого оборудования задачи 1. 5 и 4. 8.
The staff representatives note the efforts of the Secretary-General to develop guidelines for the use of consultants, individual contractors
Представители персонала отмечают усилия Генерального секретаря по разработке руководящих принципов использования консультантов и индивидуальных
Guidelines for the use of antiretroviral drugs have been produced,
Руководящие принципы для использования антиретровирусных препаратов разработаны, и они сейчас имеются в наличии
including guidelines for the use of the logo and the basic information kits published by the Office on the occasion of the anniversary.
связанная с этим событием, включая инструкции по использованию логотипа и комплектов основных информационных материалов, опубликованных Управлением по случаю этой годовщины.
A clear definition and guidelines for the use of consultancies are important and should be the
Четкое определение и руководящие указания в отношении использования услуг консультантов имеют важное значение
The appropriation would be subject to the guidelines for the use and operation of the contingency fund.
Выделение вышеуказанных ассигнований должно осуществляться в соответствии с руководящими принципами использования и функционирования резервного фонда.
Recommendation: the Committee may wish to consider the elaboration of guidelines for the use of specialized agencies
Рекомендация: Комитет может пожелать рассмотреть вопрос о разработке руководящих принципов для использования специализированными учреждениями
The objective is to prepare operational guidelines for the use of practitioners involved in the design,
Цель заключается в подготовке оперативных руководящих принципов для использования лицами, которые на практике участвуют в разработке,
The Study Group should therefore produce illustrative guidelines for the use of international courts and tribunals.
Поэтому Исследовательской группе следует разработать наглядные руководящие положения для использования международными судами и трибуналами.
Results: 105, Time: 0.0909

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian