HAD CAUSED in Russian translation

[hæd kɔːzd]
[hæd kɔːzd]
привели
led
resulted
brought
caused
cited
gave
culminated
triggered
produced
gave rise
вызвало
caused
led
triggered
sparked
provoked
resulted
prompted
raised
aroused
generated
причинили
caused
have inflicted
have done
have suffered
harm
стали причиной
caused
became the reason
were the reason
заставил
made
forced
got
led
caused
compelled
kept
prompted
pushed
coerced
был нанесен
caused
has suffered
was caused
was inflicted
had been caused
was dealt
was done
was applied
вынудили
forced
led
have led
compelled
caused
prompted
obliged
made
was coerced
induced
обусловил
resulted
caused
conditioned
due
были причиной
were the cause
were the reason
have caused
have resulted
породило
gave rise
created
raised
has generated
has led
caused
engendered
resulted
spawned
had produced

Examples of using Had caused in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. EVATT said the issue had caused some difficulty in the working group.
Г-жа ЭВАТ говорит, что этот вопрос вызвал некоторые трудности у Рабочей группы.
Those crimes fed one another and had caused massive loss of life and property.
Эти преступления тесно взаимосвязаны и ведут к большим материальным и людским потерям.
This had caused further health risks to the local population and eviction from their lands.
Это создало дополнительную опасность для здоровья местного населения.
He reminded the Committee that Spain had witnessed terrorist attacks which had caused over 1,000 deaths,
Он напоминает Комитету, что Испания стала свидетелем террористических нападений, которые привели к гибели более 1 000 человек,
The outcome of that exercise had been unexpected, and the decision to re-bid had caused the ten-month delay referred to in paragraph 7 of the Secretary-General's report.
Итоги этого конкурса оказались неожиданными, и решение провести повторный конкурс вызвало задержку на десять месяцев, о чем говорится в пункте 7 доклада Генерального секретаря.
growing challenges in the humanitarian situation had caused repatriation to slow substantially in 2010.
растущие проблемы в гуманитарной ситуации привели к значительному замедлению темпов репатриации в 2010 году.
In the run-up to the party conference, this had caused considerable intraparty controversies that at times spilled over into violent clashes between the supporters of leading aspirants.
В ходе подготовки к партийной конференции это вызвало значительные внутрипартийные разногласия, которые временами выливались в насильственные столкновения между сторонниками основных претендентов.
The wars and economic embargo of the previous century had caused considerable land deterioration
Войны и экономическое эмбарго в прошлом столетии привели к серьезной деградации земель
Natural disasters had caused substantial damage,
Стихийные бедствия причинили существенный ущерб
The situation in Bosnia and Herzegovina, which had caused the biggest refugee exodus in Europe since the Second World War, had not improved.
Положение в Боснии и Герцеговине, которое вызвало самое значительное по масштабам бегство беженцев в Европе со времен второй мировой войны, не улучшилось.
complexity of protracted conflicts had caused an abrupt surge in the demand for peacekeeping in recent years and overstretched the Organization's capacity.
в последние годы стали причиной резкого увеличения спроса на миротворчество, вынудив Организацию работать на пределе своих возможностей.
However, rapid social and economic changes had caused the living conditions
Однако быстрые социально-экономические перемены привели к ухудшению условий жизни
The father of the family claimed that the soldiers had caused damage to the building
Глава семьи утверждал, что военнослужащие причинили ущерб зданию
military operations had caused serious human rights violations,
военные операции стали причиной серьезных нарушений прав человека,
The violence had caused unimaginable suffering for all peoples of the region,
Акты насилия привели к немыслимым страданиям для всех народов региона
The collapse of demand and production had caused high unemployment,
Сокращение спроса и производства вызвало высокую безработицу
Dar es Salaam and Ireland, which had caused untold devastation.
о нападениях в Найроби, Дар-эс-Саламе и Ирландии, которые причинили неописуемый ущерб.
Mr. Logar(Slovenia) said that the economic crisis had caused Slovenia to strengthen its efforts to protect the most vulnerable people.
Г-н Логар( Словения) говорит, что экономический кризис заставил Словению активизировать усилия по защите наиболее уязвимых групп населения.
human rights violations had caused the marginalization of many persons of African descent.
нарушения прав человека привели к маргинализации многих лиц африканского происхождения.
Jesus first forgave this man the sins that had caused his troubles, and this brought forward the discussion of his authority to forgive sins.
Иисус сначала простил этому человеку грехи, которые стали причиной его недугов, а затем заявил о своей власти прощать грехи.
Results: 524, Time: 0.0915

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian