HAD CONSTITUTED in Russian translation

[hæd 'kɒnstitjuːtid]
[hæd 'kɒnstitjuːtid]
является
is
constitutes
represents
представляет собой
represents
constitutes
poses
consists
составляли
were
accounted
constituted
amounted
represented
comprised
made up
formed
stood
percent
являются
are
constitute
represent
явилось
was
constituted
represented
appeared
представляли собой
constituted
represented
consisted
posed
явился
was
appeared
constituted
represented
представляют собой
constitute
represent
pose
consist

Examples of using Had constituted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Grave and massive violations of international humanitarian law during recent conflicts had constituted threats to international peace and security.
Серьезные и массовые нарушения международного гуманитарного права в ходе недавних конфликтов создают угрозу международному миру и безопасности.
Finally, she pointed out that the adoption of the Native Title Act had been welcomed when Australia's previous report was being considered because the Act had constituted progress at that time.
Наконец, она отмечает, что принятие ЗЗТ было положительно воспринято в ходе предыдущего рассмотрения доклада Австралии потому, что на том этапе этот закон был шагом вперед.
Furthermore, the question of the extent of the fisheries jurisdiction of the coastal State, which had constituted a serious obstacle to the reaching of an agreement at the 1958 Conference,
Кроме того, вопрос о степени рыболовной юрисдикции прибрежного государства, которое является серьезным препятствием на пути достижения соглашения на Конференции 1958 года,
since her treatment had constituted a violation of the host country's obligations,
подобное обращение представляет собой нарушение обязательств принимающей страны,
She had exercised her right to self-determination by participating in the Gjijimat meeting, which had constituted a genuine act of popular resistance to separatism,
Оратор осуществила свое право на самоопределение, став участницей совещания в Гжижимате, которое является подлинным проявлением народного сопротивления сепаратизму,
The marshes, which had constituted one of the world's largest wetland ecosystems
Болота, которые составляли одну из самых больших в мире экосистем обводненных земель
The representative of Switzerland said the Summit had constituted the first bridge built towards a basis for common action by NGOS
Представитель Швейцарии заявил, что встреча на высшем уровне представляет собой первый шаг к созданию основы для общих усилий НПО
since the 2011 revision of the Criminal Code, the commission of an offence motivated by hatred or national enmity had constituted an aggravating circumstance.
после внесения изменений в Уголовный кодекс в 2011 году совершение преступления по мотиву национальной ненависти или вражды является отягчающим обстоятельством.
Israeli forces occupied all the territories which had constituted Palestine under British Mandate including those known as the West Bank,
войска оккупировали все территории, которые составляли Палестину в соответствии с Британским мандатом включая территории,
through contraceptive services but through a holistic health programme for women and children had constituted a major reform in the health sector.
на основе целостной медицинской программы в интересах женщин и детей, представляет собой крупную реформу в области здравоохранения.
namely that the transfer of the applicants to Libya had constituted a violation of the prohibition of torture
препровождение этих мигрантов в Ливию является нарушением как запрета на применение пыток,
Ms. Kleitman(Israel) said that the events that had transpired in Durban had constituted an affront not only to Israel
Гжа Клейтман( Израиль) говорит, что события, имевшие место в Дурбане, являются оскорблением не только для Израиля и еврейского народа,
have now been deserted by almost all of their Georgian(Mingrelian) population, which had constituted a large majority there,
были оставлены почти всеми проживавшими в них грузинами( мингрелами), которые составляли там значительное большинство,
in combination with the activities of the relevant regional organization, had constituted a significant deterrent
такая мера в сочетании с деятельностью соответствующей региональной организации является важным фактором разубеждения
The United Nations Congress on Public International Law held in March 1995 had constituted a unique opportunity to consider and evaluate innovative ways
В этом отношении проведение в марте 1995 года Конгресса Организации Объединенных Наций по международному публичному праву явилось беспрецедентной возможностью для изучения
while in 2003 women had constituted slightly over half of all students enrolled in educational institutions
в 2003 году женщины составляли немногим более половины всех учащихся учебных заведений
its international circulation had constituted a violation by Belgium of the immunity from criminal jurisdiction
его международная рассылка представляли собой нарушение Бельгией иммунитета от уголовного преследования
The fall of the Libyan dictator had constituted a major turning point in the history of the Libyan people toward a new Libya in which all without exception enjoyed human rights
Падение этого ливийского диктатора явилось важным поворотным пунктом в истории ливийского народа, движущегося по пути к созданию новой Ливии,
amend the major laws which had constituted the pillars of apartheid,
изменению основных законов, которые составляли опору апартеида,
said that the Regional Seminar in Anguilla had constituted an important stage in the work of the Special Committee in that it had been the first such gathering to be held in a Non-Self-Governing Territory.
Региональный семинар в Ангилье явился важным этапом в работе Специального комитета, поскольку он стал первым мероприятием подобного рода, проведенным в несамоуправляющейся территории.
Results: 91, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian