HAD PREVIOUSLY in Russian translation

[hæd 'priːviəsli]
[hæd 'priːviəsli]
ранее были
were previously
were formerly
had previously
had earlier been
were once
were former
ранее имели
have previously
previously held
уже имел
already had
has already had
have had it
ранее был
was previously
was formerly
had previously
had earlier been
used to be
was once
ранее было
had previously been
was previously
was formerly
had earlier been
used to be
was once
было ранее
was previously
was earlier
had previously
еще ранее
even earlier
before
had previously

Examples of using Had previously in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There had previously been some restrictions on the right of movement of foreign nationals legally residing in the country, but in 2000 they had been rescinded.
Ранее существовали некоторые ограничения в отношении права передвижения по территории страны легально проживающих в ней иностранных граждан, но в 2000 году они были отменены.
A live favourite amongst fans, the track had previously only been released on the(now deleted)
Став любимым среди фанатов трек был первоначально выпущен( уже снят с выпуска)
Bradley and Williams had previously worked together on the Harry Potter film franchise.
Брэдли и Уильямсу ранее приходилось работать вместе- оба участвовали в съемках серии фильмов о Гарри Поттере.
All of the tracks on this album had previously been issued on the early 1964 Vee-Jay release Introducing.
Альбом сильно напоминает более ранние компиляции, потому что все треки уже были до этого представлены на выпущенном Vee- Jay Records в начале 1964 года альбоме Introducing.
the Inter-American Commission provided that a petition shall not be admitted if another international body had previously examined the case.
Комитета, так и Межамериканской комиссии предусматривают неприемлемость петиций, если соответствующее дело уже было рассмотрено другим международным органом.
the Spanish Sahara because Spain had previously occupied those areas.
потому что эти территории раньше были колониями Испании.
among the participants in the Award- something which I had previously positively sincerato!
Среди участников премии- то, что я ранее положительно sincerato!
Then it will have a wholly different functioning from the one it had previously, but with a precision that can be foreseen to be incalculable.
Тогда у тела будет совершенно другое функционирование, отличное от того, что было прежде, но с точностью, которую невозможно предвидеть или вычислить.
In the Dominican Republic,"Virtually all women living with HIV… who had previously worked in the formal sector said they had stopped applying for jobs for fear of being tested,
В Доминиканской Республике" практически все ВИЧ- инфицированные женщины… которые ранее были заняты в формальном секторе экономики, заявили, что они прекратили искать новую работу, опасаясь тестирования,
Particular attention should be paid to programmes for children as there was a great risk for ex-combatants who had previously benefited from disarmament,
Особое внимание следует уделять программам в интересах детей, поскольку существует большая опасность того, что бывшие комбатанты, которые ранее были охвачены программами разоружения,
The military in the Slovak Republic had previously done business with Joy Slovakia
Словацкие военные ранее имели деловые контакты с<<
The commission and staff member had previously gone on a fellowship tour to Australia to examine how that Commission handles public inquiries
Члены Угандийской комиссии, которым ранее были выделены стипендии для поездки в Австралию в целях ознакомления с тем, как Австралийская комиссия проводит публичные расследования
The Deputy Director of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, who had previously served as the UNDP Resident Representative in Peru,
Заместитель Директора Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна, который ранее был представителем- резидентом ПРООН в Перу,
renewed recruitments by elements of former Congolese armed groups who had previously integrated into FARDC,
возобновления вербовки элементами бывших конголезских вооруженных групп, которые ранее были интегрированы в состав ВСДРК,
In an overall assessment of the material presented together with what had previously emerged in the case,
В ходе всесторонней оценки представленных материалов совместно с тем, что ранее было выяснено при разбирательстве дела,
Jones had previously witnessed a faith healing service at the Seventh Day Baptist Church,
Джонс ранее был свидетелем служения« исцеления» в баптистской церкви седьмого дня
recapturing many of the strong points which the Spartans had previously taken, although he was unable to retake Lechaeum.
захватил обратно многие города, которые ранее были взяты спартанцами, хотя он не смог отвоевать Лехей.
In December 2015 Juncker had previously expressed a wish that the EU would offer visa-free short-stay travel into the Schengen area for not only Ukrainians but also Georgians and Kosovar citizens.
В декабре 2015 года Юнкером было ранее выражено желание, чтобы ЕС предложил краткосрочный безвизовый режим в Шенгенскую зону не только украинцам, но также и гражданам Грузии и Косово.
This was Shakman's first episode of Game of Thrones, but he had previously served as a director for several other television series,
Это режиссерский дебют Шекмана в этом сериале, но он ранее был режиссером других телесериалов, среди которых« Фарго»,« Хорошая жена»,« Безумцы»
foundation of confidence and trust among a population that had previously witnessed some of the most intense fighting in the present conflict.
помогло создать атмосферу доверия среди населения, которое ранее было свидетелем боев, являвшихся одними из самых ожесточенных в нынешнем конфликте.
Results: 76, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian