HAD SHOT in Russian translation

[hæd ʃɒt]
[hæd ʃɒt]
застрелил
shot
killed
gunning down
стреляли
was shot
fired
got shot
shot
had shot
выстрелил
shot
fired
went off
took a shot
обстреляла
opened fire
shelled
bombarded
shot
has fired
застрелили
shot
killed
was shot
was gunned down
down
shot dead
got gunned down
стрелял
shot
fired
was the shooter
had a shot
выстрелили
shot
fired
would been shot
подстрелил
shot
hit
got
bean-bagged
прострелили
shot

Examples of using Had shot in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
only recently undercover Israeli police officers had shot a Palestinian man walking through the olive groves.
совсем недавно израильские полицейские под прикрытием застрелили палестинца, который шел через оливковые рощи.
On 9 March 1995, the Ashdod Magistrate's Court ordered the release on bail of an Israeli security guard who had shot and slightly wounded an Arab youth on 7 March 1995.
Марта 1995 года магистратский суд Ашдода распорядился освободить под залог солдата израильской вооруженной охраны, который стрелял в арабского юношу 7 марта 1995 года, ранив его.
When I got back to base that night, I found out that they had shot.
я вернулся ночью на базу оказалось они застрелили бездомного пса, которого я приручил.
removed the woman who, in Doyle's story, had shot Milverton.
в нем отсутствует женщина из рассказа Конан Дойла, которая застрелила Милвертона.
Because if I had shot you in the face, I would be living here.-
Потому что, если бы я выстрелила в твою рожу, я бы сейчас жила тут,
The Commission received reports that Qadhafi forces had shot at and beaten protesters in the central square.
Комиссия получила сообщения о том, что силы Каддафи обстреливали и избивали протестующих на центральной площади города.
Paet referred to information, received from the chief Maidan doctor O. Bogomolets, about snipers who had shot people during the protests in Kiev.
О. Богомолец информацию о снайперах, стрелявших в людей во время протестов в Киеве.
Well, lf the gunner had shot the pod that C-3PO
Ну, если бы он не подстрелил спасательную капсулу, в которой были C- 3PO
Palestinian sources stated that soldiers had shot him during clashes near the Ayosh junction.
По сообщениям из палестинских источников, солдаты открыли по нему огонь в ходе столкновений вблизи перекрестка Айош.
He wandered all about the reeds, but Laska did not believe he had shot it, and when he sent her to find it,
Он излазил всю осоку, но Ласка не верила, что он убил, и, когда он посылал ее искать,
yelled that eastern UIR officers were the enemy and had shot at petitioners at Comoro market on 28 April.
сотрудники ПБР из восточных районов являются врагами, и петиционеры были обстреляны на рынке в Комору 28 апреля.
provide an explanation about the video story that they had shot.
дать объяснения по поводу сюжета, который они снимали.
Police did not locate the weapon used in the killing, and therefore could not determine with certainty that Mendes had shot the man.
Полиции не удалось обнаружить орудие убийства, вследствие чего невозможно было в точности установить, что стрелявшим был Мендес.
Anna Morna had shot scenes for the film.
Анна Морна снялись в сценах для фильма.
did not kill Malik, but that Randhir had shot Malik in return to his.
Радж не убил Малика, но Малик расстрелял Рандхира, который застрелил Малика потом.
the suitcase to have contained the proceeds of a bank robbery in which he had shot a police officer.
в чемодане содержались доходы от ограбления банка, в котором он застрелил полицейского.
the fact that most of the casualties were injured in the upper part of the body proved that IDF soldiers had shot to kill and not to deter
факт ранения пострадавших в верхнюю часть тела свидетельствует о том, что солдаты ИДФ стреляли на поражение, а не стремились остановить
as a punitive measure, had shot him in the hand, as a result of which he had lost the use of a finger.
с целью наказать его, прострелили ему руку, в результате чего он теперь не может пользоваться фалангой одного пальца.
citing statements by Alban and Horne that they had shot the wounded Iraqi"to put him out of his misery.
сославшись на заявления Албана и Хорна о том, что они стреляли в раненого иракца," чтобы избавить его от страданий" 35.
a survivor of the attack told the Group that about 40 ex-CNDP FARDC troops had shot at Yav from close range over a short stretch of road,
сообщили представителям Группы, что около 40 бывших военнослужащих НКЗН в составе ВСДРК стреляли в Ява с близкого расстояния на коротком участке дороги,
Results: 68, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian