HALF WAY in Russian translation

[hɑːf wei]
[hɑːf wei]
половину пути
half way
halfway
the midpoint
midway
полпути
halfway
midway
half way
half-way point
половина пути
half way
половины пути
half way
halfway
на пол пути
halfway
half way

Examples of using Half way in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This will mean that you do not give up half way, and ultimately will mean that you will build enough stamina to run farther
Это будет означать, что вы не сдавайтесь на половине пути, и в конечном итоге будет означать, что вы построите достаточной выносливостью, чтобы работать дальше
which overlap half way between the cities of.
которые перекрывают половины путей между городами.
You must also make sure that the background radiation corresponds roughly to one third or half way up the ladder more sensitive this to have adequate integration time.
Вы должны также убедиться, что фоновой радиации соответствует примерно на одну треть или половина путь вверх по лестнице более чувствительны это время адекватной интеграции.
You know, I was half way to Denver after I set that cute Lil'yankee twist's church on fire.
Знаешь, я был на полпути в Денвер после того, как поджег милую маленькую церковь янки.
It is situated half way between Padua and Venice,
Он расположен на полпути между Падуи и Венеции,
The mixing plant is situated half way between the two production buildings,
Бетоносмесительная установка расположена на полпути между двумя производственными цехами,
But we don't stop half way and now we are working on development of social machine reasoning, i.e.
Но мы не останавливаемся на полпути и сейчас работаем над созданием социального машинного мышления, то есть над проблемой социализации искусственного интеллекта.
Hotel Lombardi is located half way between the storic centre of the city
Ломбарди Отель находится на полпути между storic центре города
But half way to 2015 we are not on track to meet our historic commitments.
Однако на полпути к 2015 году мы еще отстаем в выполнении наших исторических обязательств.
Villa Sonnino is a historic building located on a hill overlooking the village of Cigoli, half way between Pisa and Florence.
Вилла Sonnino- это старинный дом, расположенный на холме с видом на деревню Чиголи, на полпути.
Airy and stylish Elefant restaurant is located on the first floor of Rixwell Elefant Hotel, half way between the center of Riga,
Светлый и стильный ресторан« Elefant» расположился на первом этаже одноименной гостиницы на полпути между центром Риги,
Commit- If you only half want to do the job then you only get half way to the goal.
Фиксация- Если вы только наполовину хотим сделать работу тогда вы получите только на половине пути к цели.
Malamocco still shows a tiny roman Bridge, half way between the Lagoon and the Sea shores.
Маламокко все еще показывает крошечный римский мост, на полпути между лагуной и морем берега.
The Michelangelo is a new hotel in San Bartolomeo In Galdo, half way between Campobasso and Foggia.
Отель Michelangelo был недавно построен в городе Сан- Бартоломео- Ин- Гальдо, на полпути между городами.
the countries of the world were only half way towards reaching those goals.
в области мобилизации ресурсов; однако страны прошли лишь половину пути в направлении достижения этих целей.
is located on a wooded slope below the peak of the mountain Vujan, on the half way between town of Gornji Milanovac
расположен на лесистом склоне ниже вершины горы Вуян, на полпути между городами Горни Милановац
never leave half way to achieve the goal!
никогда не оставит на пол пути к достижению Цели!
More than half way to the 2015 deadline for the attainment of the Millennium Development Goals, the financial crisis is forcing States
Когда мы прошли уже больше половины пути до 2015 года, который является крайним сроком для достижения целей в области развития,
almost at the heart of Europe, half way between the Equator and the North Pole,
почти в самом центре Европы, на полпути между экватором и Северным полюсом,
feasibility studies which took so much time that when the assistance arrived the particular administration concerned was half way through its term of office.
требуют проведения консультаций и технико-экономических обоснований, которые занимают так много времени, что когда помощь приходит, действующее правительство уже преодолело половину своего срока у власти.
Results: 79, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian