HANDLING CASES in Russian translation

['hændliŋ 'keisiz]
['hændliŋ 'keisiz]
рассмотрении дел
cases
proceedings
dealing
trials
matters
case handling
hearings
рассматривают дела
handling cases
deal with cases
examined cases
consider cases
рассмотрению случаев
consideration of the cases
address cases
dealing with cases
handling cases
to examine incidents
рассмотрения дел
cases
proceedings
trials
dealing
hearings
referral

Examples of using Handling cases in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Its functions include investigating female and children related offences; handling cases involving domestic violence,
Его функции включают расследование правонарушений в отношении женщин и детей; рассмотрение дел, связанных с насилием в семье,
its equivalent for judges who would be handling cases at the pre-trial or trial levels,
аналогичный опыт для судей, которые будут рассматривать дела на стадии предварительного производства
promote community support in reducing exploitation of women and children and in handling cases at grassroots level.
обеспечить поддержку общества в уменьшении случаев эксплуатации женщин и детей и в рассмотрении случаев насилия на низовом уровне.
The issue of the Assembly's role in handling cases of non-cooperation with the Court was being addressed in connection with Part 9 and did not need to be debated by the Committee at that stage.
Вопрос о роли Ассамблеи в урегулировании случаев отсутствия сотрудничества с Судом рассматривается в связи с Частью 9 и не требует обсуждения Комитетом на данном этапе.
established procedural mechanisms for all personnel handling cases of violence.
также процедурные механизмы, предназначающиеся для всех сотрудников, занимающихся рассмотрением дел о насилии.
questioning techniques as well as new measures for handling such cases(e.g. on victim management and procedures for handling cases involving violence among relatives)
методах допроса, а также на новых мерах по рассмотрению таких дел( например, работе с жертвами и процедурах по урегулированию случаев насилия между родственниками),
a body responsible for handling cases of family crisis, domestic violence
наделенным полномочиями по улаживанию дел, связанных с кризисными ситуациями в семьях,
Currently, there are measures being undertaken to ensure the collection of sex disaggregated statistics from all stakeholders that may be involved in handling cases or victims of gender based violence.
В настоящее время предпринимаются меры по обеспечению сбора статистических данных с разбивкой по признаку пола среди всех заинтересованных сторон, которые могут быть причастны к разбору дел о насилии на гендерной почве и оказанию им помощи.
In addition, the Supreme People's Court has formulated the Explanatory Note on Issues Related to Applicable Laws in Handling Cases of Trafficking in Women;
Кроме того, Верховный народный суд составил Пояснительную записку по вопросам, касающимся законов, применяемых при рассмотрении дел о торговле женщинами,
Among others, the projects focused on detection and handling cases of violence against elderly people,
Среди прочего проекты были нацелены на выявление и рассмотрение случаев насилия в отношении пожилых людей,
they are intended to provide instruments for handling cases concerning gender-linked insulting behaviour in a responsible
было бы ответственным и надлежащим образом рассматривать дела, связанные с дискриминационным с гендерной точки зрения поведением,
to 20 national magistrates of the existing courts handling cases of serious crimes,
20 национальным судьям в действующих судах, которые занимаются рассмотрением дел о тяжких преступлениях,
as well as discriminatory attitudes of officials handling cases of victims and survivors
также дискриминационное отношение со стороны должностных лиц, рассматривающих дела жертв и лиц,
Only specialized personnel can handle cases of children involved with the justice system.
Лишь прошедшие специальную подготовку лица могут рассматривать дела детей, вовлеченных в систему правосудия.
Special courts handle cases involving military personnel and the clergy.
Специальные суды рассматривают дела, касающиеся военнослужащих и священнослужителей.
Continued holding of courses for staff that handle cases of violence against women.
Дальнейшее проведение курсов для сотрудников, занимающихся случаями насилия в отношении женщин;
Military Courts handle cases involving members of Indonesia's armed forces.
Военный трибунал рассматривает дела, касающиеся военнослужащих вооруженных сил Индонезии.
A number of states also handle cases concerning discrimination in public accommodations.
Ряд штатов также занимается рассмотрением дел, связанных с дискриминацией в общественных местах.
The Superior Court of Guam handles cases arising under the laws of Guam.
Верховный суд Гуама рассматривает дела, возбуждаемые в соответствии с законодательством Гуама.
The Court handles cases that are growing in legal
Суд занимается делами, все более сложными
Results: 43, Time: 0.096

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian