Examples of using Handling cases in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Government officials handling cases of gender-based violence have been trained to improve their capacity in handling, supporting and investigating such cases..
خامسا-2-10 وقد تم تدريب موظفي الحكومة الذين يتعاملون مع قضايا العنف القائم على نوع الجنس لتحسين قدراتهم على التعامل مع هذه القضايا، ومساندتها والتحقيق فيها
The recent establishment of an online database for competition agencies had promoted cooperation in handling cases by sharing experiences, guidelines and information.
وقد أدى الإنشاء حديث العهد لقاعدة بيانات على الإنترنت خاصة بوكالات المنافسة إلى تعزيز التعاون في تناول القضايا عن طريق تقاسم الخبرات والمبادئ التوجيهية والمعلومات
process was not supposed to take more than three months, there were frequent delays in handling cases.
من المفترض ألا تستغرق عملية التحقق أكثر من ثلاثة شهور، فهناك تأخيرات كثيرة في تناول الحالات
In this connection, capacity-building programmes help younger competition authorities scale up anti-cartel enforcement in handling cases(UNCTAD, 2012).
وفي هذا الصدد، تساعد برامج بناء القدرات هيئات المنافسة الناشئة على تعزيز إنفاذ إجراءات مكافحة التكتلات الاحتكارية في سياق معالجة الحالات(الأونكتاد، 2012
There were different mechanisms for handling cases of discrimination against women depending on the setting in which the violations occurred.
وأضافت أن هناك آليات مختلفة تتناول حالات التمييز ضد المرأة وتعتمد الآلية المختارة على الظروف التي حدثت فيها الانتهاكات
Protocols have been created for police and security forces handling cases of violence against women, for example in Argentina and Turkey.
فوضعت بروتوكولات لأفراد قوات الشرطة والأمن المتعاملين مع حالات العنف ضد المرأة في الأرجنتين وتركيا على سبيل المثال
Our team has more than 30 years of experience handling cases just like yours.
يتمتع فريقنا بأكثر من 30 من الخبرة في التعامل مع الحالات تمامًا مثلك
Daily technical support for 20 judges in managing judicial chambers and handling cases involving minors.
تقديم الدعم التقني يوميا لما مجموعه 20 قاضيا في مجال إدارة الدوائر القضائية وتناول القضايا التي تشمل أشخاصا قُصَّر
UNRWA developed guidelines, a referral system and a training course for health staff handling cases of violence against women and children in UNRWA clinics.
ووضعت الأونروا مبادئ توجيهية ونظاما للإحالة، وعقدت دورة تدريبية لموظفي الصحة الذين يتعاملون مع حالات العنف ضد المرأة والطفل في عيادات الوكالة
This would include resources for the coverage of the administrative workload to assist officers handling cases.
ويشمل ذلك توفير الموارد لتغطية عبء العمل الإداري من أجل مساعدة الموظفين الذين يتولون معالجة القضايا
Courses on law and history include discussion of racial discrimination and guidelines for handling cases of racial discrimination.
وتتضمن دروس القانون والتاريخ مناقشة التمييز العنصري والخطوط التوجيهية لمعالجة حاﻻت التمييز العنصري
In paragraph 53, the Board reported that the Tribunal agreed with its recommendation that the Tribunal adopt a similar remuneration package for defence counsels handling cases on appeal.
وفي الفقرة 53، أفاد المجلس بأن المحكمة قد وافقت على توصيته باعتماد مجموعة عناصر أجر مماثلة لمحامي الدفاع الذين يتولون دعاوي الاستئناف
The Conduct and Discipline Unit currently comprises four Disciplinary Officers(3 P-4, 1 P-3) handling cases of misconduct.
تضم الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط حاليا أربعة موظفين معنيين بشؤون التأديب(3 ف-4 و 1 ف-3) يتعاملون مع حالات سوء السلوك
In the light of the Commission ' s recommendations that international actors play a central role in handling cases arising out of April and May 2006, it is vital that experienced and qualified personnel be available and deployed rapidly to undertake these functions.
في ضوء توصيات اللجنة بأن تضطلع العناصر الفاعلة الدولية بدور مركزي في معالجة القضايا الناشئة عن أحداث نيسان/أبريل وأيار/مايو 2006، تعتبر إتاحة موظفين ذوي خبرة ومؤهلين وإيفادهم على وجه السرعة من أجل الاضطلاع بهذه المهام أمرا حيويا
Continue to improve further the existing system for handling cases involving corruption offences in order to ensure that statistics and other practical information on international cooperation are systematically collected and used for the further improvement of the effectiveness of international cooperation mechanisms.
مواصلة تحسين النظام القائم لمعالجة القضايا المتعلقة بجرائم فساد، لضمان جمع الإحصاءات وغيرها من المعلومات العملية بشأن التعاون الدولي على نحو منهجي واستخدام هذه المعلومات لتحسين فعالية آليات التعاون الدولي
should also be clarified, to indicate that while the procedures for handling cases involving legal and illegal aliens might be different, the procedural rights
تشير إلى أنه في حين قد تختلف الإجراءات المتخذة لمعالجة حالات الأجانب المقيمين بصورة قانونية وبصورة غير قانونية، فإنه ينبغي
In addition, the Social Welfare Department has developed guidelines for handling cases of abuse of adults with intellectual or psychosocial disabilities to be used as a reference by rehabilitation agencies and casework units when handling relevant cases..
وبالإضافة إلى ذلك، وضعت إدارة الرعاية الاجتماعية مبادئ توجيهية للتعامل مع حالات الاعتداء على البالغين من ذوي الإعاقة الذهنية أو النفسية- الاجتماعية، لكي تستخدمها وكالات إعادة تأهيل ووحدات الخدمة الاجتماعية المتخصصة كمرجع عند التعامل مع الحالات ذات الصلة
The Guidelines for handling cases of violence against children in BiH(2013) have clearly defined
وحددت المبادئ التوجيهية لمعالجة حالات العنف ضد الأطفال في البوسنة والهرسك(2013)
The Claimant is responsible for the regulation of the civil status of Saudi Arabian nationals; recording births, marriages, divorces and deaths; for recording the civil status of foreigners inside Saudi Arabia; issuing identity cards and family records; and handling cases involving nationality.
إن صاحب المطالبة مسؤول عن تنظيم الحالة المدنية للمواطنين السعوديين؛ وتسجيل المواليد، وحالات الزواج، والطلاق والوفيات؛ وتسجيل الحالة المدنية للأجانب داخل المملكة العربية السعودية؛ وإصدار بطاقات الهوية وسجلات الأسرة؛ ومعالجة القضايا المتعلقة بالجنسية
Speakers discussed experiences of handling cases of extradition based on bilateral agreements
ناقش المتكلمون الخبرات المتعلقة بالتعامل مع قضايا تسليم المجرمين استنادا إلى الاتفاقات الثنائية
Results: 91, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic