HATTER in Russian translation

['hætər]
['hætər]
хэттер
hatter
болванщик
шляпочник
шляпником
hatter
шляпника
hatter
хэттера
hatter
шляпным

Examples of using Hatter in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Dormouse is asleep again,” said the Hatter.
Соня есть спящая снова,” сказал= Шляпник.
Your hair wants cutting,” said the Hatter.
Ваш волос хочет стрижки,” сказал= Шляпник.
And be quick about it,” added the Hatter.
И будьте быстры насчет этого,” добавил= Шляпник.
Then you shouldn't talk,” said the Hatter.
Тогда вы должны' не говорить,” сказал= Шляпник.
Hence, where Lewis Carroll got the term"mad hatter.
Отсюда Льюис Кэррол и взял выражение" Безумный шляпник.
If Mr. Hatter needs you, he will call you.
Если ты понадобишься мистеру Хэттеру, он сам тебе позвонит.
His father Mashadi Huseyn was a hatter and his mother Telli was a carpet-weaver.
Его отец, Мешади Гусейн, был шляпным мастером, а мать, Телли,- ковроткатчихой.
Author: Kathy Hatter.
Автор: Кэти Хаттер.
She was"folle" as a hatter, little Heloise.
Она была" СУМАСШЕДШЕЙ", как шляпница, маленькая Элоиза.
Alice, the Hatter, the March Cat,
Алиса, Шляпочник, Мартовский Кот,
the March Hare, the Hatter, the White Queen,
Белого кролика, Шляпника, Белую Королеву
In the first game, plates of Turtle, Hatter, Cat, and Queen appear as items that open a door in the hospital.
В первой части были таблички Черепахи, Шляпочника, Кота и Королевы, которые открывали дверь в больнице.
The company went to a tea party with Alice and the Hatter in Wonderland, where they all together mastered the technique of manufacturing carnival hats.
Компания направилась в Страну Чудес на чаепитие к Алисе и Шляпочнику, где все дружно осваивали технику изготовления карнавальных шляпок.
and at night- to the hatter Cox.
а ночью- шляпнику Коксу.
Like the character's friend, the Hatter, the March Hare feels compelled to always behave as though it is tea-time because the Hatter supposedly"murdered the time" whilst singing for the Queen of Hearts.
Мартовский заяц, как и его знаменитый друг Болванщик, чувствует себя вынужденным постоянно вести себя так, словно сейчас время пить чай, поскольку Болванщик« убил время», когда пел для Червонной Королевы.
The Hatter explains to Alice that he
Болванщик объясняет Алисе,
Christian Abraham Rotermann(1801-1870), was an artisan hatter who came to Tallinn in 1828
отец Кристиан Абрахам Ротерманн( 1801- 1870) был шляпным мастером, приехавшим в 1828 году в Таллинн
Christian Abraham Rotermann(1801-1870), was an artisan hatter who came to Tallinn in 1828
отец Кристиан Абрахам Ротерманн( 1801- 1870) был шляпным мастером, приехавшим в 1828 году в Таллинн
The Hatter appears again as a witness at the Knave of Hearts' trial,
Королева, как кажется Болванщику, узнает в нем певца,
However, the Hatter does not exhibit the symptoms of mercury poisoning, which include excessive timidity,
Тем не менее, Безумный Шляпник не выказывает симптомов ртутного отравления, которые включают в себя« чрезмерную застенчивость,
Results: 71, Time: 0.0631

Top dictionary queries

English - Russian