HE CARED in Russian translation

[hiː keəd]
[hiː keəd]
он заботился
he cared
he looked
he was concerned
he treated
он беспокоился
he was worried
he was concerned
he cared
он любил
he loved
he liked
he enjoyed
he was fond
he did
he used
he cared
he always
его волновало

Examples of using He cared in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He cared for her very deeply,
Он питал к ней глубокие чувства… Как
Forstman used somebody he cared about.
Форстман использовал того, кто был ему дорог.
the vizier, he cared for you on his own?
визирь, растил тебя один?
He did what he did because he cared about you.
Он сделал то, что сделал, потому что заботился о тебе.
the only thing he cared for?
единственной вещью, которой он дорожил.
He wanted to know because he cared.
Он хотел знать, потому что это было для него важно.
caring for Elijah when he cared more for his brother,
заботилась о Элайдже когда он заботился больше о своем брате,
He cared for humans and his overriding message was we should trust him as the Son of God
Он заботился о каждом человеке, и вся Его жизнь говорила о том, что мы должны доверять Ему, Сыну Бога,
But Ben Wyatt is better than all of you. Because he cared about this town and he tried to help it.
Но Бен Уайат лучше всех вас, потому что он беспокоился об этом городе и пытался ему помочь.
She tells him that if he cared for Grace, he would have never left her.
Она говорит ему, что если бы он заботился о Грейс, он никогда бы не оставил ее.
I liked him at first for sharing his rations with me, afterwards because he cared for me.
Сперва я полюбил его за то, что он кормил меня, а потом за то, что он любил меня.
Insomuch that I affected it, he cared for me, but beyond that, he could offer me nothing but friendship.
В такой степени, что меня это тронуло, он заботился обо мне, но несмотря на это, он не мог предложить мне ничего, кроме дружбы.
He had his aunt and niece in care, whom he cared about until the end of life.
На попечении у него были его родная тетка и племянница, о которых он заботился до конца жизни.
If he cared for your kid at all, she wouldn't be going around robbing people. It's my money.
Если бы он позаботился о вашем ребенке, то тебе не пришлось бы грабить людей это мои деньги.
Senator Sanchez told you the hard truth because he cared, because he thought we could all do better.
Сенатор Санчес говорил горькую правду, потому что был небезразличен, потому что думал, что мы можем достичь большего.
Since he cared so little for people,
Раз он не заботился о других людях, хорошо,
And he cared no longer for his looks
И не заботился об одежде своей и о виде своем,
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief,
Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief,
Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому,
He took us and he cared about us, though it was very difficult to him.
Он принял нас и позаботился о нас, хотя это было очень трудно для него.
Results: 64, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian