Examples of using
He deemed
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Second, he deemed necessary to view the transition countries more as a reserve of the US global positions, than as a“challenge”,
Во-вторых, он счел необходимым рассматривать страны переходного типа, скорее, как резерв мировых позиций США,
It was for the Secretary-General to propose the amendments he deemed appropriate. They would then have to be approved by the Member States.
Генеральному секретарю следует предложить необходимые, по его мнению, изменения, которые впоследствии должны быть утверждены государствами- членами.
He deemed the record"a good,
Он назвал лонгплей« хорошим,
An interim injunction enabled the judge to order any measure which he deemed necessary to prevent a serious violation of fundamental freedoms,
Временное запрещение позволяет судье принять постановление о любой мере, которая, по его усмотрению, требуется для предотвращения серьезного нарушения основных свобод,
the State party requests the author to specify the concrete measures he deemed necessary to be taken to give effect to the Committee's Views.
государство- участник предлагает автору конкретно указать, какие, как он считает, меры должны быть приняты для осуществления соображений Комитета.
who could revert to the General Assembly at a time he deemed appropriate after examining them.
может обратиться к Генеральной Ассамблее тогда, когда он сочтет это целесообразным.
as the chief administrative officer of the Organization, he had the duty to initiate a"declaration" in the relevant bodies whenever he deemed it appropriate.
Организации он должен инициировать<< объявление>> в соответствующих органах, когда считает это необходимым.
who burned some he deemed heretical or politically radical.
который сжег некоторые из тех, что посчитал еретическими или слишком политически радикальными.
One of Nasser's main domestic efforts was to establish social justice, which he deemed a prerequisite to liberal democracy.
Одной из главных задач проводимой им внутренней политики стало обеспечение социальной справедливости, которую он рассматривал как предпосылку для либеральной демократии.
the 15th Field Artillery Battalion as he deemed advisable.
15- й батальон полевой артиллерии, если он посчитает это целесообразным.
lamented the lyrics, which he deemed emotionally immature and"overwrought.
посетовал на тексты, которые посчитал эмоционально незрелыми и« вымученными».
According to the scheme, the Director-General should express his view as to which recommendations he deemed acceptable and invite the Board to take action as appropriate.
По этой схеме Генеральному дирек- тору надлежит высказать свое мнение о том, какие рекомендации представляются ему приемлемыми и предложить Совету принять необходимые меры.
While the Secretary-General was empowered to establish within his Executive Office any body which he deemed useful for improving efficiency,
Генеральный секретарь действительно уполномочен создавать в рамках своей канцелярии любой орган, который он считает полезным для повышения эффективности,
It was therefore of the view that the Secretary-General should review his proposal and, if he deemed it necessary, resubmit it in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015.
По этой причине Комитет считает, что Генеральному секретарю следует пересмотреть свое предложение и, если он сочтет это необходимым, повторно представить его на рассмотрение в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
He therefore invited the representative of the Russian Federation to prepare any proposals he deemed necessary as rapidly as possible so that they could be studied before the diplomatic Conference considered the draft Agreement.
В этой связи Председатель предложил представителю Российской Федерации как можно быстрее сформулировать предложения, которые он считает необходимыми, с тем чтобы их можно было изучить до рассмотрения проекта соглашения Дипломатической конференцией.
Judicial Reform would be meeting the following week, he deemed the number of new plans
судебной реформе проведет совещание на следующей неделе, он считает, что количество новых планов
developing countries, whether he deemed the right-to-food situation in the developing countries to have improved or worsened.
улучшилось или ухудшилось, по его мнению, положение в отношении права на питание в развивающихся странах.
Admiral Karl Dönitz's U-boat fleet only reached the 300 U-boats he deemed necessary to win a commerce war against Britain in 1943,
Флот подводных лодок адмирала Карла Деница достиг только 300 подводных лодок, которые он посчитал необходимыми для победы в коммерческой войне против Британии в 1943 году,
comprehensive peace built on resolutions of international legitimacy, which he deemed to be the prelude to the realization of peace and security in the region.
всеобъемлющему миру на основе принятых международным сообществом резолюций, что, по его мнению, является начальным этапом на пути к установлению мира и стабильности в регионе.
had the authority to promulgate whatever standards he deemed necessary, but that there were also other standards which were approved by the General Assembly.
должностным лицом Организации и имеет право принимать нормы, которые он считает необходимыми, но есть и другие нормы, которые утверждаются Генеральной Ассамблеей.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文