HE DOESN'T KNOW HOW in Russian translation

[hiː 'dʌznt nəʊ haʊ]
[hiː 'dʌznt nəʊ haʊ]

Examples of using He doesn't know how in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He doesn't know how to make small talk.
Он не знает как вести светские беседы.
Maybe he doesn't know how to fish.
Может он не знает как ловить рыбу.
Why, because he's stubborn or because he doesn't know how?
Почему, потому, что он упрям или потому, что он не знает как?
He doesn't know how important this is.
Он не знает, насколько это важно.
He says he doesn't know how he will repay you for everything.
Он говорит, что не знает, как отплатить Вам за все.
Maybe he doesn't know how talented he is.
Может, он не знает, насколько талантлив.
He doesn't know how close or how far we are.
Он не знает насколько мы далеко или близко.
He doesn't know how to program the buttons.
Или не знает, как запрограммировать кнопки.
Maybe he doesn't know how much you want it?
Может он не знает, насколько сильно вы этого хотите?
He doesn't know how to use a weapon.
Не умел пользоваться оружием.
He doesn't know how she will react.
Она не знала, как реагировать.
He doesn't believe in creative because he doesn't know how to do it.
Он не верит в творчество потому что не знает что это.
But Lyuba hid this one so well! He doesn't know how to bark.
А це Люба так ховалась, так ховалась, что вин зовсим гавкати не вмие.
He's probably so damaged, he doesn't know how to leave.
Скорее всего, он так сломлен, что не знает, как выбраться.
don't understand if he doesn't know how to write why his mom left him that wait, wait,?
Я вообще ничего не понимаю. Если он не умеет читать, зачем мать оставила ему это?
I agree--heknowshow to do some things well, but he doesn't know how to put things together.
Согласна, отдельные вещи он шьет отлично. Но он не умеет их сочетать.
Adam is not aware of the fact that he is a demon and he doesn't know how to control his powers.
Адам не знал о том, что он демон, и он не знал, как контролировать свои силы.
He is illiterate as he doesn't know how to read or write much words.
Он был неграмотен и не умел ни читать, ни писать ни на одном языке.
He literally just told me he wants to invest in your company, but he doesn't know how to say it.
Он только что сказал, что хочет вложиться в твое дело, но не знает, как тебе сказать.
Or he's petrified by his passion and he doesn't know how to deal with it.
Или, может, парень ошеломлен своей страстью и не знает, как с ней справиться.
Results: 57, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian