HOW TO GO in Russian translation

[haʊ tə gəʊ]
[haʊ tə gəʊ]
как идти
how to go
like walking
как перейти
how to move
how to go
how to get
joining AS
как пройти
how to get
how to pass
way
how to go
how to complete
как добраться
how to get
how to reach
how to arrive
way to get
how to travel
how to find
how to go
HOW TO GET THERE
how to come
как попасть
how to get
way
how to join
how do i reach
как ехать
like driving
how to drive
how to go
как пойти
like going

Examples of using How to go in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On a volunteer activists work only"golden age of school" and how to go on a trip to Volgograd,
На субботнике работают только активисты« Школы золотого возраста», а как ехать на экскурсию в Волгоград,
Goal, He provides them with the freedom of will- the freedom of choice of where and how to go.
Объ- яснив людям принципы продвижения к Высшей Цели, Он предоставляет им« свободу воли»- свободу выбора того, куда и как идти.
don't know how to go about the process.
но не знаю, как идти о процессе.
don't know how to go about the process.
но не знают, как идти о процессе.
How to go through the security control
Как проходит предполетный досмотр в случае,
Before knowing how to go from self-employed to entrepreneur with Zoho,
Прежде чем узнать, как переходить от самозанятого в предприниматели с помощью Zoho,
And then we got to figure out how to go to the police before they come to us.
А затем выясним как прийти в полицию до того, как они придут за нами.
If you want to learn how to go to an island that interests you in a specific time
Если вы хотите знать, как уехать на интересующий вас остров в указанную дату
The issue of how to go about preparing the next annual report could be decided later, in the light of the reply.
Вопрос о том, что делать с подготовкой следующего ежегодного доклада, может быть решен позднее в соответствии с ответом.
Galileo rejected the accusation- quoting Cardinal Baronius:"The Holy Ghost intended to teach us how to go to heaven, not how the heavens go.
Галилей в этой связи цитировал кардинала Баронио, что Библия учит тому, как взойти на небеса, а не тому, как устроены небеса.
And once I had the chance to play a different game… it wasn't a question in my mind how to go.
И как только мне предоставился шанс сыграть в другую игру… я ни на минуту не задумывался о том, как поступить.
not think how to go abroad and help foreigners to build their country.
а не думать о том, чтобы выехать за границу, помогать иностранцам строить их государство.
But we are now thinking not only about leading the group but about also how to go to the next stage with the maximum number of points.
Но мы теперь думаем не только про выход из группы, но о том, как выйти в следующий этап с максимальным количеством очков.
for he doesn't know how to go to the city.
ведь они даже не знают, как дойти до города.
the Academy Instructors how to go all the way north.
инструкторов академии в Вашингтоне тому, как добираться до самых высших уровней».
We would have already resolved it in one strike if only the sheriff knew how to go about his job!
Мы уже решили бы ее одним ударом если бы только шериф знал, как делать свою работу!
you're wondering how to go about the process of filing non profit articles of incorporation this article may be able to give you some ideas of what the process entails.
помогать другим, и вам интересно, как идти о процессе подачи статей прибыль без регистрации настоящей статьи, может быть в состоянии дать вам некоторые идеи о том, что процесс влечет за собой.
you just have to know when and how to go about preparing and following through on your approach to your diet.
похудеть быстро, вы просто должны знать, когда и как идти о подготовке и проследовал через ваш подход к вашей диете.
The author shared his practical experience through an interactive presentation hinting the audience where to look in their company, how to go from confused advertising campaigns to a brand management system,
В форме интерактивной презентации автор поделился своим опытом практических работ, которые дали представления слушателям о том, куда смотреть в своей компании, как перейти от бестолковых рекламных кампаний к системному управлению брендом,
To the Iranian remained, except how to go nothing for broke, but here he was caught by Alexander,
Иранцу ничего не оставалось, кроме как пойти ва-банк, но тут его поймал Александр,
Results: 51, Time: 0.0942

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian