HOW USEFUL in Russian translation

[haʊ 'juːsfəl]
[haʊ 'juːsfəl]
насколько полезным
how useful
how helpful
как полезно
how useful
насколько полезными
how useful
how helpful
насколько полезен
how useful
насколько полезны
how useful
how beneficial
какую пользу
what benefits
what good
what is the value
how useful

Examples of using How useful in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is this path we have taken; we show how useful static analysis tools can be by scanning open-source projects.
Мы избрали именно такой путь и показываем, какую пользу может приносить инструмент статического анализа, проверяя открытые проекты.
How useful was the participation in the exhibition in terms of increased future sales?
Бесполезным 6% без ответа 4% Насколько полезным было участие в выставке с точки зрения повышения будущих продаж?
This is just one more time that I managed to demonstrate how useful static analysis tools can be.
Я в очередной раз смог продемонстрировать читателю, какую пользу могут приносить инструменты статического анализа кода.
The EE21 publications How useful have been the publications,
Вопрос о публикациях" ЭЭ- ХХI" Насколько полезными были публикации,
but wondered how useful it would be to enter into further correspondence with the State party.
однако интересуется, насколько полезным будет продолжать дальнейшие контакты с государством- участником.
The commentary showed how useful the term was,
В комментарии показывается, насколько полезен этот термин, поскольку он предлагает такой стандарт,
Please assess how useful have been the publications,
Просьба оценить, насколько полезными были публикации,
In a video above one of the device developers Kevin Andrew tells and shows how useful the Streak may be in the everyday use.
На видео выше можно посмотреть интервью одного из разработчиков устройства Кевина Андрю, наочно показывающего, насколько полезным может быть Streak в ежедневном использовании.
One can see how useful are tests,
Можно видеть, насколько полезны испытания, иначе поникнет свет,
this example shows really well how useful static analysis is.
данный пример хорошо показывает насколько полезен статический анализ.
on electronic commerce four years earlier had shown how useful such studies could be.
электронной торговли четыре года тому назад, наглядно показала, насколько полезными могут быть такие исследования.
has shown how useful is the overarching African Union Mechanism.
показало, насколько полезен общий механизм Африканского союза.
This section focuses on the questions, How useful are composite indicators? and What are the
В этом разделе основное внимание будет уделяться вопросам о том, насколько полезны составные показатели
Liberia had shown how useful the combined efforts of different parties could be.
Либерии показал, насколько полезными могут быть совместные действия различных действующих сил.
how much it brought in revenue and profits and how useful such marketing is.
он принес дохода и прибыли и насколько полезен такой маркетинг.
The extent to which these other services are in demand in today's market- and how useful they are to today's enterprises is the subject of this article.
В какой степени эти услуги востребованы на рынке и насколько полезны для предприятий- тема сегодняшнего обсуждения.
Did I mention how useful it is for a reporter to have the White House Press Secretary owe you one, a big one?
Я упоминала насколько полезно для репортера иметь в Белом Доме пресс-секретаря, который тебе обязан, очень обязан?
It is not worth talking about the fact how useful a sauna is in terms of impact on the entire body, because it is so well known.
О том, насколько полезна сауна с точки зрения воздействия на весь организм, говорить не стоит, так как это и так всем известно.
The dairymaid also knows how useful is a spiral rotation,
Также молочница знает, насколько полезно спиральное вращение,
We agree with the Secretary-General that this first year of implementation has shown how useful it has been to have a concrete plan with clear goals.
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что этот первый год осуществления Стратегии показал, насколько полезной была разработка конкретного плана, содержащего четкие цели.
Results: 85, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian