HUMAN CAPACITIES in Russian translation

['hjuːmən kə'pæsitiz]
['hjuːmən kə'pæsitiz]
человеческого потенциала
human potential
human capacity
human capabilities
human development
кадрового потенциала
human capacity
staff capacity
personnel potential
staff potential
human potential
personnel capacity
staff strength
cadre potential
human resources capabilities
людского потенциала
human capacity
human potential
human capacity-building
людских ресурсов
human resources
manpower
workforce
способности человека
human capacity
human ability
individual's ability
abilities of the person
человеческий потенциал
human potential
human capacity
human capabilities
human development
кадровый потенциал
human capacity
staff capacity
personnel potential
staff potential
human potential
personnel capacity
staff strength
cadre potential
human resources capabilities
людской потенциал
human capacity
human potential
human capacity-building
людским потенциалом
human capacity
human potential
human capacity-building
кадровым потенциалом
human capacity
staff capacity
personnel potential
staff potential
human potential
personnel capacity
staff strength
cadre potential
human resources capabilities
людского потенциалов
human capacity
human potential
human capacity-building

Examples of using Human capacities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Project to build technical and human capacities for disaster management at the national and local levels.
Осуществляется проект по наращиванию технического и человеческого потенциала в области ликвидации последствий стихийных бедствий на национальном и местном уровнях.
should contribute to developing human capacities and alleviating poverty by increasing incomes and employment opportunities.
они должны содействовать развитию кадрового потенциала и смягчению проблемы нищеты за счет повышения доходов и возможностей в области занятости.
For central Africa, the development of further institutional structures and human capacities for drug control is planned.
В Центральной Африке планируется принять меры по созданию дополнительных организационных структур и развитию людских ресурсов для целей контроля над наркотиками.
Barriers to industrial development often include inadequate infrastructure and human capacities and lack of incentives for private investment.
Препятствующие промышленному развитию, часто заключаются в отсутствии надлежащей инфраструктуры, людского потенциала, а также стимулов для частных инвестиций.
To develop the human capacities for the development of the Arab digital content industry
Наращивать человеческий потенциал в целях развития арабской индустрии цифрового контента
Building human capacities and ensuring good governance constitute inseparable elements of the right to development.
Наращивание человеческого потенциала и обеспечение благого управления являют собой неотъемлемые элементы права на развитие.
Enhancing the institutional and human capacities, in particular of developing countries,
Укрепление организационного и кадрового потенциала, в частности развивающихся стран,
to develop their nations' human capacities or their national financial,
развития их национальных людских ресурсов или их национальных финансовых,
strengthening both institutional and human capacities in essential areas.
так и людского потенциала в основных областях.
Afghanistan is a country where both physical structures and human capacities have suffered destruction for almost two decades,
Афганистан- это страна, в которой физическая инфраструктура и человеческий потенциал подвергаются разрушению уже на протяжении почти двух десятилетий,
The firm has accumulated powerful human capacities with extensive experience of analytical
Сегодня в фирме сконцентрирован мощный кадровый потенциал с большим опытом аналитической
To build institutional and human capacities at the national, municipal
Созданию организационного и человеческого потенциала на национальном, муниципальном
Increased institutional and human capacities to combat organized crime,
Укрепление институционального и кадрового потенциала в деле борьбы с организованной преступностью,
Despite the will of the State, the right to education can be ensured only to the extent of its financial and human capacities.
Несмотря на стремление государства, право на образование может гарантироваться только в пределах его финансовых и людских ресурсов.
However, institutional and human capacities at the central and municipal levels have affected progress as much as political will.
Однако организационный и человеческий потенциал на центральном и муниципальном уровнях сказывается на прогрессе в этой сфере в той же мере, что и политическая воля.
However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this Partnership.
Однако мы готовы предоставить в распоряжение этого Партнерства свой институциональный и кадровый потенциал.
technical and human capacities;
техническим и людским потенциалом;
civil society institutions, with particular emphasis on building up human capacities of men and women alike;
учреждения гражданского общества с особым акцентом на укрепление человеческого потенциала как мужчин, так и женщин;
One of theA main challenges of operational activities is to build adequate institutional and human capacities at local and national levels for long-term impact.
Одна из главных задач оперативной деятельности-- наращивание адекватного институционального и кадрового потенциала на местном и национальном уровне в целях долгосрочного воздействияй.
financial and human capacities of institutions to collect relevant
финансовым и кадровым потенциалом для сбора адекватных
Results: 247, Time: 0.0866

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian