HUMANITARIAN CHALLENGES in Russian translation

[hjuːˌmæni'teəriən 'tʃæləndʒiz]
[hjuːˌmæni'teəriən 'tʃæləndʒiz]
гуманитарных проблем
humanitarian problems
humanitarian challenges
humanitarian issues
humanitarian concerns
human problems
гуманитарные вызовы
humanitarian challenges
гуманитарные задачи
humanitarian tasks
humanitarian challenges
humanitarian objectives
humanitarian concerns
гуманитарные трудности
humanitarian hardships
humanitarian challenges
humanitarian difficulties
гуманитарные проблемы
humanitarian problems
humanitarian challenges
humanitarian issues
humanitarian concerns
humane challenges
humanitarian gaps
гуманитарными проблемами
humanitarian problems
humanitarian concerns
humanitarian challenges
humanitarian issues
гуманитарных вызовов
humanitarian challenges
гуманитарным проблемам
humanitarian issues
humanitarian problems
humanitarian challenges
humanitarian concerns
гуманитарными вызовами
humanitarian challenges
гуманитарных задач
humanitarian tasks
humanitarian objectives
humanitarian challenges
humanitarian purposes
humanitarian functions
humanitarian concerns
humanitarian problems

Examples of using Humanitarian challenges in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Central African Republic continues to face serious humanitarian challenges.
Центральноафриканская Республика продолжает сталкиваться с серьезными гуманитарными проблемами.
Iraq continues to face humanitarian challenges.
Ирак продолжает сталкиваться с гуманитарными проблемами.
It also describes some of the critical humanitarian challenges as well as efforts in disaster risk reduction and preparedness.
Кроме того, в докладе идет речь о ряде основных гуманитарных проблем, а также об усилиях по сокращению риска стихийных бедствий и приготовлению к ним.
The Director highlighted the complex humanitarian challenges confronting UNHCR,
Директор подчеркнул сложность гуманитарных проблем, с которыми УВКБ, принимающие страны
The Group recalled the multifaceted humanitarian challenges posed by IEDs
Группа напомнила многогранные гуманитарные вызовы, порождаемые СВУ,
Investments in disaster risk reduction and preparedness and in strengthened coordination arrangements will be essential if the international community is to tackle the humanitarian challenges ahead.
Если международное сообщество намерено решить ждущие его впереди гуманитарные задачи, то необходимо инвестировать в уменьшение опасности бедствий и в подготовку к ним, укреплять потенциал координационных механизмов.
Likewise, some economic and humanitarian challenges escalated rapidly, reducing the ability of West African countries
В то же время стремительно возрастал масштаб некоторых экономических и гуманитарных проблем, что сужало возможности западноафриканских стран
The Convention could also facilitate the response to the humanitarian challenges posed by advancements in weapons technology.
Конвенция могла бы также облегчать реагирование на гуманитарные вызовы, сопряженные со сдвигами в военной технологии.
We are determined to meet current and upcoming humanitarian challenges with appropriate resources
Мы полны решимости решать нынешние и будущие гуманитарные задачи на основе соответствующих ресурсов
The deteriorating food security situation presents serious humanitarian challenges, which are also likely to have significant political consequences.
Ухудшение ситуации в плане продовольственной безопасности создает серьезные гуманитарные трудности, которые также, вероятно, будут иметь существенные политические последствия.
With the help of international organizations, many humanitarian challenges had been resolved;
Благодаря помощи международных организаций большинство гуманитарных проблем было решено,
We favour the development of norms of international law applicable to the search for effective responses to the humanitarian challenges of our time.
Мы-- за развитие норм международного права применительно к поиску эффективных ответов на гуманитарные вызовы современности.
Humanitarian challenges related to global food aid,
Гуманитарные задачи, связанные с глобальной продовольственной помощью,
The humanitarian challenges resulting from complex emergencies and natural disasters continue to increase,
Гуманитарные трудности, являющиеся результатом сложных чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий,
This is critical for addressing the massive humanitarian challenges facing the Central African Republic.
Это имеет критически важное значение для решения повсеместных гуманитарных проблем, с которыми сталкивается Центральноафриканская Республика.
international efforts to respond to humanitarian challenges and alleviate human suffering;
прилагаемым в ответ на гуманитарные вызовы и в целях облегчения людских страданий;
The humanitarian challenges referred to in the Secretary-General's report are one of the central concerns of my Government.
Гуманитарные проблемы, упомянутые Генеральным секретарем в докладе, вызывают серьезную обеспокоенность моего правительства.
acknowledging that the country continued to face significant humanitarian challenges.
перед страной попрежнему стоят серьезные гуманитарные задачи.
in particular in view of recent developments and the emerging humanitarian challenges.
в частности с учетом недавних событий и возникающих гуманитарных проблем.
causing new humanitarian challenges and continued suffering.
это порождает новые гуманитарные вызовы и непрестанные страдания.
Results: 257, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian