HUMANITARIAN EFFECTS in Russian translation

[hjuːˌmæni'teəriən i'fekts]
[hjuːˌmæni'teəriən i'fekts]
гуманитарных последствий
humanitarian consequences
humanitarian impact
humanitarian effects
humanitarian implications
humanitarian repercussions
human consequences
human impact
гуманитарном воздействии
humanitarian impact
humanitarian effects
гуманитарного эффекта
humanitarian effects
humanitarian impact
гуманитарные последствия
humanitarian consequences
humanitarian impact
humanitarian implications
humanitarian effects
human consequences
human impact
humanitarian repercussions
humanitarian toll
гуманитарных последствиях
humanitarian impact
humanitarian consequences
humanitarian implications
humanitarian effects
гуманитарного воздействия
humanitarian impact
humanitarian effects
гуманитарное воздействие
humanitarian impact
humanitarian effects
гуманитарными последствиями
humanitarian consequences
humanitarian impact
humanitarian implications
humanitarian effects
humanitarian ramifications
humanitarian repercussions

Examples of using Humanitarian effects in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
focus has been naturally placed on mine clearance as an important means for addressing their long-term humanitarian effects.
естественно сделан акцент на обезвреживании мин как важном средстве преодоления их долгосрочных гуманитарных последствий.
The Committee feels that practical arrangements be considered with a view to alleviating adverse humanitarian effects of sanctions.
Комитет считает необходимым рассмотреть возможность создания практических механизмов в целях смягчения негативных гуманитарных последствий санкций.
entitled"The road from Oslo: analysis of negotiations to address the humanitarian effects of cluster munitions.
анализ переговоров для решения проблемы гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов.
including public awareness and/or risk education campaigns, and their humanitarian effects.
включая осведомление общественности и/ или просветительские кампании относительно рисков, и их гуманитарных последствий.
IED incidents, their humanitarian effects and their prevention, in light of the significance of the CCW framework,
инцидентах с СВУ, их гуманитарном воздействии и их предотвращении в свете актуальности основ КНО,
social and humanitarian effects.
социальных и гуманитарных последствий.
IED incidents, their humanitarian effects, their prevention, as well as on the relevance of the CCW framework,
инцидентах с СВУ, их гуманитарном воздействии, их предотвращении, а также об актуальности основ КНО,
reach a compromise that would produce tangible humanitarian effects and strengthen the Convention regime.
следствием которого стало бы получение ощутимого гуманитарного эффекта и усиление режима Конвенции.
including public awareness and/or risk education campaigns, and their humanitarian effects, in light of the significance of the CCW framework,
общественной осведомленности и/ или просвещению в отношении существующих опасностей, и их гуманитарном воздействии в свете значимости основ КНО,
on the extent to which a military commander can be expected to take into account the long-term humanitarian effects of ERW.
в плане того, в какой мере от военного командира можно ожидать учета долгосрочного гуманитарного эффекта ВПВ.
my delegation is of the opinion that the negative humanitarian effects caused during and after an armed conflict by the use of certain types of munitions,
моя делегация попрежнему считает неприемлемыми негативные гуманитарные последствия применения, в ходе и после вооруженного конфликта, определенных видов боеприпасов,
their prevention, and humanitarian effects; international humanitarian rules
их предотвращении и гуманитарном воздействии; международное гуманитарное право
the best way to mitigate the unacceptable humanitarian effects of the use of cluster munitions was to establish a working group to negotiate a legally binding instrument on the subject.
наилучший способ сократить неприемлемые гуманитарные последствия, сопряженные с применением суббоеприпасов, состоит в том, чтобы создать рабочую группу для переговоров по юридически обязывающему инструменту на этот счет.
In connection with paragraph 10, it was suggested that the Secretary-General of the United Nations should make periodic reports to the Security Council on the humanitarian effects of any sanctions which it might adopt.
В связи с пунктом 10 предлагалось, чтобы Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций периодически докладывал Совету Безопасности о гуманитарных последствиях любых санкций, которые он может ввести.
The Group heard presentations by a number of experts who provided information on national experiences with IEDs incidents, their humanitarian effects, their prevention, as well as on the significance of the CCW framework,
Группа заслушала презентации ряда экспертов, которые представили информацию о национальном опыте в отношении инцидентов с СВУ, их гуманитарного воздействия, их предотвращения, а также актуальности основ КНО,
because the detrimental humanitarian effects of armed violence seems to be one of the key justifications,
поскольку пагубные гуманитарные последствия вооруженного насилия, судя по всему, являются одним из
introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation", constituted a useful contribution to the debate on sanctions and their adverse humanitarian effects.
представляет собой ценный вклад в полемику по вопросу о санкциях и их негативных гуманитарных последствиях.
It believed that a protocol would have had immediate and extensive humanitarian effects by imposing prohibitions
Она считает, что протокол оказал бы немедленное и обширное гуманитарное воздействие вследствие введения запрещений и ограничений для тех государств,
In order to minimize the adverse humanitarian effects of cluster munitions, the High Contracting Parties shall share scientific information
Для минимизации негативного гуманитарного воздействия кассетных боеприпасов Высокие Договаривающиеся Стороны обмениваются научной информацией
in particular, to reduce the injurious humanitarian effects of the use of such weapons.
снизить вызывающие увечья гуманитарные последствия применения такого оружия гуманитарного характера.
Results: 99, Time: 0.0583

Humanitarian effects in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian