I CANNOT IMAGINE in Russian translation

[ai 'kænət i'mædʒin]
[ai 'kænət i'mædʒin]
я не могу представить
i can't imagine
i can't picture
i cannot present

Examples of using I cannot imagine in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I cannot imagine owning a castle.
Не могу представить- собственный замок.
I cannot imagine how Diana would react if she found out the truth.
Представить не могу, как отреагирует Дайана, если узнает правду.
Since all assemblies have been outlawed, I cannot imagine that it does.
Так как все собрания объявлены вне закона, я не думаю, что это будет исключением.
I love you, Charlie, but I cannot imagine having another one of you.
Я люблю тебя, Чарли, но не могу представить еще одного такого же.
I cannot imagine what the world would look like if those countries had the same problems as,
Я не могу представить, как выглядел бы мир, если бы эти страны имели проблемы, аналогичные тем,
I cannot imagine that the Council has not drawn some conclusions from what has happened in Somalia, Bosnia and Rwanda.
Я не могу представить, что Совет не извлек каких-либо выводов из того, что произошло в Сомали, Боснии и Руанде.
I cannot imagine somebody who is not completely insane thinking that making people come every day for two weeks is a good idea.
Я не могу представить человека в здравом уме, который считал бы, что заставлять людей приходить в ОВИР каждый день в течение двух недель- хорошая идея.
I cannot imagine how it would be if I couldn't feel this soft and gentle material on my naked skin.
Я не могу представить, как это было бы если я не мог чувствовать себя этот мягкий и нежный материал по моей голой кожи.
With the scope of SuperNET, I cannot imagine that I will be making any such giant offering again.
Учитывая размах SuperNet, я не могу представить, что буду снова предлагать проект таких гигантских масштабов.
Medellin" with a budget I cannot imagine, is a straight to DVD release, if you can believe it.
Меделлин" с бюджетом, который я не могу представить, переходит в DVD релиз, если можете поверить в это.
Sorry, Dot, but I cannot imagine a situation so intolerable Lila would rather bury herself in a place like this.
Извини, Дот, но я не могу представить настолько невыносимую ситуацию, при которой Лайла предпочла похоронить себя в таком месте.
Even in a nightmare I cannot imagine what it would have happened with South Ossetia in August 2008, if Russian armed forces had not come to save us.
Даже в страшном сне я не могу представить, что было бы с Южной Осетией в августе 2008 года, если бы рядом с нами не встали Вооруженные силы России.
I cannot imagine achieving these major global targets without the support of EPLAN as our powerful partners”.
Я не могу представить достижения этих глобальных целей без поддержки нашего мощного партнера EPLAN».
Miss Audrey, I cannot imagine this place without you.
мисс Одри, я не могу представить это место без вас.
I cannot imagine the pain you went through,
Я представить не могу, какую боль ты пережил,
I cannot imagine what has happened to Gunnar,
Я не представляю, что случилось с Гуннаром.
I cannot imagine how you have managed to worm your way back into his life.
Представить не могу, каким образом вы вновь открыли себе путь в его жизнь.
I cannot imagine where you're getting such a distorted impression of life in the glorious Republic of West Africa.
Я не могу вообразить, где вы получили такое искаженное представление о жизни в славной Западно- Африканской Республике.
I cannot imagine what is so important.
Даже представить не могу, может быть настолько важным
I cannot imagine a better job offer than I have here at HSE.
На сегодняшний день не могу представить более удачной позиции, чем та, которую мне предложили в Вышке.
Results: 60, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian