I NEED TO DO SOMETHING in Russian translation

[ai niːd tə dəʊ 'sʌmθiŋ]
[ai niːd tə dəʊ 'sʌmθiŋ]
я должен что-то сделать
i have to do something
i gotta do something
i need to do something
i have got to do something
i must do something
мне нужно что-то сделать
i gotta do something
i need to do something
мне нужно что-то делать
i have to do something
i need to do something
мне надо сделать кое-что

Examples of using I need to do something in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need to do something first.
Мне нужно сделать кое-что для начала.
I need to do something big now.
Надо делать что-то большое.
Hell, I'm ginger, I need to do something about it." Now you're not.
Черт, я рыжий, с этим надо что-то делать". А теперь нет.
I need to do something.
Мне нужно кое-что сделать.
I need to do something.
Мне нужно сделать кое-что.
You realise,"That's it, I need to do something about it.
Вы понимаете- все, нужно что-то менять.
I just know that I need to do something.
Я знаю лишь, что должен сделать что-то.
I-I'm trying to work this girl, and I need to do something epic.
Я мучу с девчонкой. Надо устроить что-то эпичное.
Read them, reflect about them… but now, if I need to do something in Photoshop, I find myself watching a video;
Но сейчас я и сам себя ловлю на мысли, что если мне нужно что-то сделать в фотошопе, я смотрю видео-
I'm just saying I need to do something substantial in order to get the attention of the clubs.
Мне нужно сделать что-то значительное, чтобы привлечь к себе внимание клубов.
I mean, just once, I wish Jules would sense when I need to do something for me.
В смысле, хоть бы раз, Джулс почувствовала, что мне нужно что-то для себя.
so I just know I need to do something that's gonna make him remember why we love each other.
потом ты уже не представляешь своей жизни без него. И теперь я просто знаю, что нужно сделать что-то, что напомнит ему, почему мы любим друг друга.
That's when I realized I needed to do something bold.
В этот момент я понял, что мне нужно сделать что-то дерзкое.
I needed to do something, or she would have gone to prison.
Мне надо было что-то сделать, иначе бы она попала в тюрьму.
I needed to do something to overcome the sudden,
Мне нужно было сделать что-то, чтобы преодолеть внезапные
I needed to do something.
Мне нужно было что-то делать.
I needed to do something stupid.
Я хотел сделать что-нибудь дурацкое.
I just felt like I needed to do something.
Я просто чувствовал, что должен что-то сделать.
I told him I needed to do something with my life and he said,"You're my wife.
Я сказала ему, что мне необходимо что-то сделать со своей жизнью. и он сказал," Ты моя жена.
I need to do something.
Мне нужно сделать хоть что-нибудь.
Results: 629, Time: 0.1047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian