IMPLEMENTATION OF ALL PROVISIONS in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ɔːl prə'viʒnz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ɔːl prə'viʒnz]
осуществление всех положений
implementation of all provisions
implementing all the provisions
выполнение всех положений
implementation of all the provisions
compliance with all the provisions
осуществления всех положений
implementation of all the provisions
implement all the provisions
осуществлении всех положений
implementation of all provisions
implementing all the provisions
осуществлению всех положений
implementation of all the provisions
to implementing all provisions
выполнению всех положений
implementation of all the provisions

Examples of using Implementation of all provisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In footnote 1, a reference was inserted to document A/57/726(report of the Office of Internal Oversight Services on the implementation of all provisions of General Assembly resolution 55/258 on human resources management);
В сноску 1 была включена ссылка на документ А/ 57/ 726( доклад Управления служб внутреннего надзора об осуществлении всех положений резолюции 55/ 258 Генеральной Ассамблеи об управлении людскими ресурсами);
stresses the importance of implementation of all provisions of the programme;
подчеркивает важность осуществления всех положений программы;
Stresses that the full and effective implementation of all provisions of the Convention is in itself an important contribution to the efforts of the United Nations in the global fight against terrorism in all its forms and manifestations;
Подчеркивает, что полное и эффективное осуществление всех положений Конвенции само по себе вносит важный вклад в усилия Организации Объединенных Наций в глобальной борьбе против терроризма во всех его формах и проявлениях;
The Rio Group continues to call for the implementation of all provisions of the Convention on Prohibitions
Группа Рио попрежнему призывает к осуществлению всех положений Конвенции о запрещении
The Committee urges the State party to include detailed information on the implementation of all provisions of and rights under the Convention in the Faroe Islands and Greenland in its next periodic report.
Комитет настоятельно призывает государство- участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию об осуществлении всех положений Конвенции и предусмотренных в ней прав на Фарерских островах и в Гренландии.
effective and non-discriminatory implementation of all provisions of the Convention.
эффективного и недискриминационного осуществления всех положений Конвенции.
The full, balanced, effective and non-discriminatory implementation of all provisions of the Convention, in particular economic
Полное, сбалансированное, эффективное и недискриминационное осуществление всех положений Конвенции, особенно положений об экономическом
The Government of the United Arab Emirates would like to emphasize its commitment to the implementation of all provisions of Security Council resolution 1747(2007),
Правительство Объединенных Арабских Эмиратов хотело бы подчеркнуть свою приверженность осуществлению всех положений резолюции 1747( 2007) Совета Безопасности,
assist the parties in the implementation of all provisions of resolution 1559(2004), and requests that they continue their work in this regard.
содействовать сторонам в осуществлении всех положений резолюции 1559( 2004) и просит их продолжать свою работу в этом направлении.
of States and">other national actors in the implementation of all provisions of the human rights treaties.
других национальных субъектов в области осуществления всех положений договоров по правам человека.
recognizes that full implementation of all provisions of the Treaty is essential to preserve the integrity of the Treaty and continuation of trust among States parties.
что полное осуществление всех положений Договора имеет существенно важное значение для сохранения целостности Договора и доверия среди государств- участников.
his Special Envoy in their efforts and dedication to facilitate and assist in the implementation of all provisions of resolutions 1559(2004) and 1680 2006.
настойчивом стремлении оказывать помощь и содействие в осуществлении всех положений резолюций 1559( 2004) и 1680 2006.
they cannot jeopardize the implementation of all provisions of the Convention or negate the rule of law.
они не могут ставить под угрозу осуществление всех положений Конвенции или приводить к отрицанию верховенства права.
consistent framework for the implementation of all provisions of the Convention, comprising not only the necessary constitutional,
согласованные рамки для выполнения всех положений Конвенции, включающие не только необходимые конституционные, законодательные
particularly in the implementation of all provisions of Assembly resolution 53/192 on the triennial comprehensive policy review.
особенно в том, что касается выполнения всех положений резолюции 53/ 192 Генеральной Ассамблеи по трехгодичному всеобъемлющему обзору политики.
The resolution stresses that the full and effective implementation of all provisions of the Convention is in itself an important contribution to the efforts of the United Nations in the global fight against terrorism in all its forms and manifestations.
В резолюции подчеркивается, что полное и эффективное осуществление положений Конвенции само по себе является крупным вкладом в усилия Организации Объединенных Наций в рамках глобальной борьбы против терроризма во всех его формах и проявлениях.
The resolution stressed that the full and effective implementation of all provisions of the Convention, including those on national implementation(article VII) and assistance
В этой резолюции она подчеркнула, что полное и эффективное осуществление всех положений Конвенции, включая положения о национальных мерах по осуществлению( статья VII)
to ensure the full and coherent implementation of all provisions of Assembly resolutions 50/120
обеспечивать всестороннее и согласованное осуществление всех положений резолюций 50/ 120
consistent framework for the implementation of all provisions of the Convention, comprising not only the necessary constitutional,
согласованные рамки для осуществления всех положений Конвенции, включающие не только необходимые конституционные, законодательные
In this context, the report of the Secretary-General on the activities of the Office of Internal Oversight Services: implementation of all provisions of General Assembly resolution 55/258 on human resources management, highlights the importance of improving conditions of service with regard to pay and benefits as well as work/life issues for promoting staff mobility.
В этой связи в докладе Генерального секретаря о деятельности Управления служб внутреннего надзора: осуществление всех положений резолюции 55/ 258 Генеральной Ассамблеи об управлении людскими ресурсами особое внимание обращается в связи с поощрением кадровой мобильности на важность улучшения условий службы в плане окладов и пособий, а также вопросов работы/ жизни11.
Results: 73, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian