IMPLEMENTATION OF ITS PROVISIONS in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv its prə'viʒnz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv its prə'viʒnz]
осуществление ее положений
implementation of its provisions
выполнение ее положений
implementation of its provisions
реализации ее положений
осуществления ее положений
implementation of its provisions
to implement its provisions
осуществлению ее положений
implementation of its provisions
to implementing its provisions
осуществлении ее положений
implementing its provisions
implementation of its provisions
выполнении ее положений
implementation of its provisions
выполнению ее положений
implementation of its provisions

Examples of using Implementation of its provisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One of the principal elements on which the norms of the Convention are based is cooperation among States in the implementation of its provisions.
Одним из основных элементов, на которых строятся нормы Конвенции, является сотрудничество между государствами в деле выполнения ее положений.
The need to preserve the integrity of UNCLOS was underlined alongside the need to give priority to the full and effective implementation of its provisions.
Была подчеркнута необходимость сохранять целостность ЮНКЛОС, равно как и необходимость в приоритетном порядке заниматься всесторонним и эффективным осуществлением ее положений.
accelerate the ratification of the ICRMW and the implementation of its provisions(Morocco);
ускорить ратификацию МКПТМ и осуществление ее положений( Марокко);
It requires States to cooperate in the implementation of its provisions, including in the establishment of new RFMOs where none exist.
Соглашение требует от государств сотрудничать в осуществлении его положений, и в том числе создавать новые РРХО там, где их нет.
Such exceptions will make problematic the implementation of its provisions as it would be impossible to detect whether the test has been made for military or"peaceful" purposes.
Такие исключения сделают проблематичным осуществление его положений, поскольку было бы невозможно определить, в каких целях произведено испытание- в военных или" мирных.
Effective implementation of its provisions, and wider membership, would allay concerns about anti-vehicle mines.
Эффективное осуществление его положений и более широкое членство позволило бы смягчить озабоченности по поводу противотранспортных мин.
The implementation of its provisions is reviewed every two years,
Ход осуществления ее положений рассматривается каждые два года;
Polish regulations concerning criminalisation of the offences covered by the Rome Statute and implementation of its provisions on co-operation with the International Criminal Court are the following.
Действующие в Польше нормативные положения, касающиеся криминализации правонарушений, охватываемых Римским статутом, и осуществление его положений о сотрудничестве с Международным уголовным судом представляют собой следующее.
parliament and society at large on the obligations of Saint Lucia under the Convention and on the implementation of its provisions were ongoing.
разъяснению работникам судебных органов, членам парламента и обществу в целом обязательств Сент-Люсии согласно Конвенции и по применению ее положений.
it is too early to ascertain the implementation of its provisions in practice.
еще слишком рано проверять реализацию его положений на практике.
the Co-Chairperson of the CEI Working Group explained that the CEI instrument was a political one which allowed for different viewpoints with respect to the implementation of its provisions.
сопредседатель Рабочей группы ЦЕИ объяснил, что документ ЦЕИ является политическим, что допускает существование различных точек зрения в отношении осуществления его положений.
local levels to respect this agreement and our attachment to the implementation of its provisions.
местном уровнях, уважать это соглашение и нашу приверженность выполнению его положений.
15 members of the Security Council, to monitor the implementation of its provisions.
в составе всех 15 членов Совета Безопасности для контроля за осуществлением ее положений.
Welcome the entry into force of the Protocol on Strategic Environmental Assessment and support the implementation of its provisions;
Приветствуем вступление в силу Протокола по стратегической экологической оценке и поддерживаем осуществление его положений;
members of the Committee asked for information on any recent changes regarding the implementation of its provisions.
члены Комитета просили представить информацию о любых недавних изменениях, связанных с осуществлением ее положений.
May consider the issue of becoming a party to the Warsaw Convention and implementation of its provisions into national legislations; 3.
По возможности, рассмотреть вопрос о присоединении к Варшавской конвенции и об имплементации ее положений в национальные законодательства;
stresses the importance of full implementation of its provisions.
подчеркивает важность полного осуществления его положений.
The credibility of NPT can only be ensured by the commitment of all States Parties to full implementation of its provisions.
Договор будет пользоваться доверием в том случае, если все государства- участники будут демонстрировать приверженность полному соблюдению его положений.
Forum members endorsed the draft code of conduct on logging and committed themselves to implementation of its provisions as part of their national codes.
Члены Форума одобрили проект кодекса поведения, регулирующего вырубку лесов, и взяли на себя обязательства по осуществлению его положений в качестве составного элемента своих национальных кодексов.
the establishment of UNMIS to support the implementation of its provisions.
учреждение МООНВС для оказания содействия осуществлению его положений.
Results: 131, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian