Examples of using
Implementation of the agreements
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
She commended the efforts made by the international community in seeking a definitive solution to the question of Abyei and theimplementation of the agreements between the Sudan and South Sudan.
Она с признательностью отмечает усилия международного сообщества, которое стремится найти окончательное решение для вопроса об Абъее, и осуществления соглашений между Суданом и Южным Суданом.
enthusiasm the full and urgent implementation of the agreements and decisions reached at that Conference.
энтузиазмом добиваться полного и скорейшего выполнения соглашений и решений, достигнутых на этой Конференции.
operational resources, in order to ensure theimplementation of the agreements.
оперативные ресурсы в целях обеспечения выполнения договоренностей.
The Council also underlined the critical importance of the immediate and full implementation of the agreements and called upon the parties to reach an agreement with regard to the outstanding issues.
Совет также подчеркнул важное значение незамедлительного и полного исполнения соглашений и призвал стороны достичь согласия по неурегулированным вопросам.
and supports implementation of the agreements for peace and national reconciliation.
и поддержку осуществления соглашений о мире и национальном примирении.
Members of the Council expressed their support for the European Union-facilitated dialogue and called for implementation of the agreements reached by the two sides.
Члены Совета выразили свою поддержку диалога, проводимого при содействии Европейского союза, и призвали к реализации договоренностей, достигнутых двумя сторонами.
then seeking implementation of the agreements.
затем добиваются выполнения соглашений.
The statement further underlined the critical importance of immediate and full implementation of the agreements and called on the parties to reach agreement with regard to the outstanding issues.
В заявлении далее подчеркивалось критически важное значение незамедлительного и полного исполнения соглашений и содержался призыв к сторонам достичь согласия по неурегулированным вопросам.
It has also become clear that both parties introduced heavy weapons into the exclusion zones after implementation of the agreementsof February 1994.
Стало также ясно, что обе стороны ввели тяжелые вооружения в запретные зоны после осуществления соглашений, заключенных в феврале 1994 года.
Implementation of the agreements concluded in the last week of 1994 has been the principal focus of UNPROFOR's activities in Bosnia and Herzegovina since the beginning of January.
Начиная с января основное внимание в своей деятельности в Боснии и Герцеговине СООНО уделяли вопросу выполнения соглашений, заключенных в последнюю неделю 1994 года.
unarmed organization which is responsible for monitoring and verifying theimplementation of the agreements under the Package of measures.
невооруженная организация, на которую Комплексом мер возложен контроль и верификация реализации договоренностей.
M"Observance of environmental norms in the drafting and implementation of the agreements on disarmament and arms control" operative paragraphs 1 and 4.
M" Соблюдение экологических норм при разработке и осуществлении соглашений по разоружению и контролю над вооружениями" пункты 1 и 4 постановляющей части.
the Federal Republic of Yugoslavia, stating that those developments had created excellent conditions for further implementation of the agreements.
Союзной Республике Югославии,-- заявив, что эти события создали прекрасные условия для дальнейшего осуществления соглашений.
the CSCE will continue to have an important role in theimplementation of the agreements.
далее играть важную роль в деле выполнения соглашений.
It is also necessary to monitor and promote theimplementation of the agreements at the policy and operational levels.
Кроме того, надлежит отслеживать и поощрять осуществление соглашений как на уровне политики, так и на практическом уровне.
E“Observance of environmental norms in the drafting and implementation of the agreements on disarmament and arms control” operative paras.
E" Соблюдение экологических норм при разработке и осуществлении соглашений по разоружению и контролю над вооружениями" пункты 1
the issue of financing is not the most critical to full implementation of the agreements, although it remains important.
вопрос финансирования не является наиболее важным для целей полного осуществления соглашений, хотя он по-прежнему сохраняет свою значимость.
all Cambodians for their part, in theimplementation of the agreements.
в деле выполнения соглашений.
Theimplementation of the agreements is to be based on a revised calendar currently under consideration by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements Follow-Up Commission.
Осуществление соглашений должно основываться на измененном графике, который в настоящее время рассматривается Комиссией по наблюдению за осуществлением Мирных соглашений Комиссия по наблюдению.
Mr. Bedié stated that implementation of the Agreements had been hampered by the existence of militias,
Гн Бедье сказал, что осуществлению Соглашений мешают полувоенные формирования,<< эскадроны смерти>>
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文