IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENTS REACHED in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ə'griːmənts riːtʃt]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ə'griːmənts riːtʃt]
осуществления соглашений достигнутых
реализации договоренностей достигнутых
осуществления договоренностей достигнутых
выполнения достигнутых договоренностей
реализации достигнутых соглашений
implementation of the agreements reached
осуществлению достигнутых соглашений
implementation of the agreements reached
реализацию договоренностей достигнутых
реализации достигнутых договоренностей
выполнению достигнутых соглашений

Examples of using Implementation of the agreements reached in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
established by the Presidency of the Democratic Republic of the Congo as the comprehensive framework for the implementation of the agreements reached at the Conference.
Амани>> в качестве всеобъемлющей основы для осуществления соглашений, достигнутых на конференции.
Calls upon all States parties to pursue, with determination, the full and effective implementation of the agreements reached at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the outcome of which provides the requisite
Призывает все государства- участники решительно продолжать усилия по обеспечению полного и эффективного осуществления договоренностей, достигнутых на Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора,
Paragraph 3 had also been reworded, and read as follows:"Stresses the necessity for the immediate and scrupulous implementation of the agreements reached between the parties and the commencement of the negotiations on the final settlement;
Также был изменен текст пункта 3, который в его нынешней редакции гласит:" подчеркивает необходимость безотлагательного и скрупулезного осуществления соглашений, достигнутых сторонами, и начала переговоров относительно окончательного урегулирования.
prospects for development of the Kazakh-British relations including implementation of the agreements reached during the visit of D. Cameron in Kazakhstan in July 2013, the press service of Akorda reports.
перспективы казахстанско- британских отношений, в том числе ход реализации договоренностей, достигнутых в рамках государственного визита Д. Кэмерона в Казахстан в июле 2013 года.
which required the full and effective implementation of the agreements reached and a speedy resumption of substantive negotiations on the basis of agreed principles,
которая требует полного и реального выполнения достигнутых договоренностей и скорейшего возобновления переговоров по существу вопроса на основе согласованных принципов,
including the measures that they have adopted in the implementation of the agreements reached at the 2000 Conference.
в том числе мер, принятых ими в целях осуществления договоренностей, достигнутых на Конференции 2000 года.
full consultation with Member States need to be emphasized to ensure the full and comprehensive implementation of the agreements reached at the various conferences to satisfy the needs of the developing countries.
полные консультации с государствами- членами необходимо выделить для обеспечения всеобъемлющего и полного осуществления соглашений, достигнутых на различных конференциях, направленных на удовлетворение потребностей развивающихся стран.
of Armenia's President's Office, the sides highlighted the full and effective implementation of the agreements reached in Vienna on May 16 of the current year.
СМИ аппарата президента Армении, двусторонне была отмечена важность полноценной и эффективной реализации договоренностей, достигнутых в Вене 16 мая с. г.
Particular emphasis was put on the need to intensify the political dialogue and speedy implementation of the agreements reached on enhancing and deepening mutually beneficial cooperation in all areas of interests of the two friendly countries,
Особый акцент был сделан на необходимость интенсификации политического диалога и скорейшей реализации достигнутых договоренностей об активизации и углублении взаимовыгодного сотрудничества по всем интересующим двух дружественных стран направлениям, в частности в сферах энергетики,
Edelgard Bulmahn highlighted the efforts of the OSCE Minsk Group over the Nagorno Karabakh conflict settlement and the implementation of the agreements reached during the meeting of the Presidents of the two countries in Vienna.
В урегулировании нагорно-карабахского конфликта Эдельгард Булман подчеркнула важность усилий Минской группы ОБСЕ и реализации договоренностей, достигнутых в ходе встречи президентов двух стран в Вене.
He suggested the designation of a national focal point on the implementation of the agreements reached and requested that he be informed of national initiatives
Он предложил назначить национальных координаторов по выполнению достигнутых соглашений и просил информировать его о национальных инициативах
make adjustments in its approach and programme of work in order to contribute concretely to promoting the implementation of the agreements reached and to mobilize international assistance to the Palestinian people.
программу работы в целях обеспечения конкретного вклада в дело содействия выполнению достигнутых соглашений и мобилизации международной помощи палестинскому народу.
provided support during the conference and after it, in the follow-up on the implementation of the agreements reached.
принятии последующих мер по осуществлению достигнутых соглашений.
provides support for the peace process and implementation of the agreements reached and also provides the basis for the just settlement of the question of Palestine,
выражает поддержку мирному процессу и осуществлению достигнутых соглашений и определяет главные условия достижения справедливого урегулирования вопроса о Палестине,
during which we discuss current issues, including the implementation of the agreements reached, among other things, at the top level.
в ходе которых мы обсуждаем текущие вопросы, включая реализацию договоренностей, достигнутых в том числе и на высшем уровне.
The implementation of the agreements reached at the dialogue urgently necessitates and depends on the cooperation of
Выполнение достигнутых договоренностей в рамках национального диалога теперь настоятельно требует
Progress in the implementation of the agreements reached at the tenth session of the Regional Conference on Women in Latin America
Прогресс в деле выполнения договоренностей, достигнутых на десятой сессии Региональной конференции по положению женщин в Латинской Америке
The downgrading of the SMCC machinery and the lack of implementation of the agreements reached were largely responsible for the Staff Union's withdrawal from participation in SMCC,
Понижение статуса механизма ККАП и отсутствие прогресса в выполнении достигнутых договоренностей стали основными факторами, предопределившими отказ Союза
As the report points out, the implementation of the agreements reached by the 8 States at the April 1996 Moscow Summit on Nuclear Safety
Как подчеркивается в докладе, реализация договоренностей, достигнутых на Московской встрече восьми государств на высшем уровне в апреле 1996 года,
In addition, Israel's negotiating positions have completely prevented progress in the implementation of the agreements reached, particularly with regard to such long-overdue issues as safe passage,
Помимо этого, позиция Израиля на переговорах полностью препятствует достижению прогресса в деле осуществления достигнутых договоренностей, особенно в том, что касается давно уже требующих решения проблем,
Results: 86, Time: 0.0917

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian