Examples of using
Implementation of the measures contained
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
which was established on 15 June 2009 in implementation of the measures contained in the report of the Secretary-General on United Nations procurement reform see A/60/846/Add.5 and Corr.1.
который был учрежден 15 июня 2009 года в рамках осуществления мер, содержащихся в докладе Генерального секретаря, касающемся реформы системы закупок в Организации Объединенных Наций см. A/ 60/ 846/ Add. 5 и Corr. 1.
Implementation of the measures contained in paragraph 2 of resolution 1390(2002) should be carried
Осуществление мер, содержащихся в пункте 2 резолюции 1390( 2002),
has the honour to submit the following report on theimplementation of the measures contained in resolution 1390(2002) adopted by the Security Council on 16 January 2002.
учрежденного резолюцией 1267( 1999), и имеет честь представить следующий доклад об осуществлении мер, содержащихся в резолюции 1390( 2002), принятой Советом Безопасности 16 января 2002 года.
The Ministers of States Parties to the NPT expressed deep concern over the delay in theimplementation of the measures contained in the Action Plan adopted by the 2010 NPT Review Conference on the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East,
Министры государств- участников ДНЯО выразили глубокую обеспокоенность по поводу задержки в осуществлении мер, предусмотренных в плане действий, который был принят на Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО и посвящен осуществлению резолюции
NAM States parties to the NPT express deep concern over the delay in theimplementation of the measures contained in the action plan adopted by the 2010 NPT Review Conference on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East,
Входящие в Движение неприсоединения государства-- участники ДНЯО выражают глубокую озабоченность в связи с задержками с осуществлением мер, содержащихся в плане действий, который был принят на Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО
Good-faith implementation of the measures contained in the draft resolution will represent an important shift in the approach for regulating all high seas bottom fisheries,
Добросовестное осуществление мер, предусмотренных в данном проекте резолюции, станет важным сдвигом в подходе к регулированию всего донного промысла в открытом море,
the United Nations Senior Vendor Review Committee, which was announced in July 2009 in implementation of the measures contained in the report of the Secretary-General on United Nations procurement reform see A/60/846/Add.5 and Corr.1.
о создании которого было объявлено в июле 2009 года в целях реализации мер, предусмотренныхв докладе Генерального секретаря по вопросу о реформе системы закупок в Организации Объединенных Наций см. A/ 60/ 846/ Add. 5 и Corr. 1.
Conference had invited ECE, through its appropriate bodies, to promote the objectives and theimplementation of the measures contained in its texts, and in particular to promote the safety of the transport of dangerous goods internationally, and to organize seminars
Конференция призвала ЕЭК содействовать через ее компетентные органы достижению целей и реализации мер, предусмотренных в принятых Конференцией документах, включая, в частности, содействие повышению безопасности перевозок опасных грузов на международном уровне,
the Panel as part of the Committee's outreach efforts to further theimplementation of the measures contained in the relevant resolutions.
Группы в рамках усилий Комитета по распространению информации для дальнейшего осуществления мер, предусмотренных в соответствующих резолюциях.
it could consider taking a decision to support concerted action to promote theimplementation of the measures contained in paragraph 57 of the Johannesburg Plan of Implementation..
она могла рассмотреть вопрос о принятии решения в поддержку совместных усилий по содействию реализации мер, предусмотренных в пункте 57 Йоханнесбургского плана выполнения решений.
facilitates the timely and qualitative implementation of the measures contained in environmental protection programme documents,
способствует своевременной и качественной реализации мероприятий, предусмотренных в программных документах природоохранного характера,
facilitates the timely and qualitative implementation of the measures contained in environmental protection programme documents,
способствует своевременной и качественной реализации мероприятий, предусмотренных в программных документах природоохранного характера,
Conference on Chemicals Management(ICCM-2) for it to consider taking a decision to support concerted action to promote theimplementation of the measures contained in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development paragraph 57;
в целях изучения возможности принятия решения о поддержке согласованных действий по осуществлению мер, содержащихся в пункте 57 Йоханнесбургского плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The EU will ensure the effective implementation of the measures contained in the Security Council resolutions.
ЕС обеспечит эффективное осуществление мер, содержащихся в резолюциях Совета Безопасности.
The Council Decision sets out the basis for European Union implementation of the measures contained in resolution 1929 2010.
В этом решении Совета излагаются основания для осуществления Европейским союзом мер, содержащихся в резолюции 1929 2010.
At the same time, the EU will ensure the effective implementation of the measures contained in the Security Council resolutions.
В то же самое время ЕС обеспечит эффективное осуществление мер, предусмотренных в указанных резолюциях Совета Безопасности.
The current implementation of the measures contained in both the original(S/2006/507) and the revised note 507 remains inconsistent and unsatisfactory.
Процесс осуществления мер, содержащихся как в первоначальной( S/ 2006/ 507), так и в обновленной записке 507, идет непоследовательно и неудовлетворительно.
Invites the Security Council to enhance and report on theimplementation of the measures contained in the note by its President;1.
Призывает Совет Безопасности ускорить осуществление мер, содержащихся в записке Председателя, и представить соответствующий доклад1;
The Security Council underlines the importance of the full implementation of the measures contained in the above-mentioned resolutions by all States,
Совет Безопасности подчеркивает важность полного осуществления мер, содержащихся в вышеперечисленных резолюциях,
is committed to the full implementation of the measures contained therein.
привержен полному осуществлению содержащихся в ней мер.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文