IMPLEMENTATION OF THOSE PROVISIONS in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðəʊz prə'viʒnz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðəʊz prə'viʒnz]
выполнению этих положений
осуществлении этих положений
implementation of those provisions
implementing these provisions
осуществления этих положений
implementation of these provisions
implementing these provisions
осуществлению этих положений
implementation of these provisions

Examples of using Implementation of those provisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
showed that it was likely that information gathered on the implementation of those provisions would lend itself to reporting on both conventions simultaneously.
этих двух документов и показали, что собранная информация об осуществлении этих положений, вероятно, позволит отчитываться по обеим конвенциям одновременно.
effective and non-discriminatory implementation of those provisions will contribute to universality.
эффективное и недискриминационное осуществление этих положений способствует обеспечению универсального характера.
will be initiated shortly, to work out an arrangement detailing the implementation of those provisions.
консультации с марокканскими властями, в ходе которых будет выработан конкретный механизм осуществления этих положений.
regulations that would implement the guidelines at the national level to facilitate implementation of those provisions.
которые позволят реализовать эти руководящие принципы на национальном уровне и содействовать осуществлению этих положений.
In this regard, I call on the parties to refocus their efforts on the implementation of those provisions of the Doha Document that would create concrete peace dividends for the benefit of the neediest segments of the Darfur population.
В этой связи я призываю стороны перенаправить свои усилия на осуществление тех положений Дохинского документа, которые принесут конкретные<< дивиденды мира>> на благо самых нуждающихся слоев населения Дарфура.
to commence the implementation of those provisions of the Agreement that are of importance to the people of Darfur,
приступить к осуществлению тех положений Соглашения, которые важны для населения Дарфура,
the present report focuses on the implementation of those provisions of Assembly resolution 57/270 B that are relevant to the work of the Council
настоящий доклад посвящен вопросам осуществления тех положений резолюции 57/ 270 B Ассамблеи, которые имеют отношение к работе Совета
the State Committee on Ethnic and Religious Affairs on the implementation of those provisions of the European Charter for Regional
в бюджете Украины предусматриваются для Госкомнацрелигий расходы на частичную реализацию той части положений Европейской хартии региональных языков
to describe the machinery established to monitor the implementation of those provisions.
дать характеристику механизмам, созданным для контроля за осуществлением этих положений.
to the Central Statistical Office, asking them to prepare information on the implementation of those provisions of the convention that lie within their scope of duties.
Центральное статистическое управление письма с просьбой подготовить информацию об осуществлении тех положений Конвенции, которые входят в круг их обязанностей.
The Council requested that, at its next session, the Director-General report on FAO's contribution, within the UN System, on progress in the implementation of those provisions of the Millennium Declaration falling within its mandate.
Совет просил Генерального директора представить на следующей сессии доклад о вкладе ФАО в рамках системы ООН и о прогрессе в выполнении положений Декларации тысячелетия, относящихся к ее мандату.
prosecute aimed to ensure that the perpetrators of such crimes were denied any safe haven; the implementation of those provisions therefore remained as important as ever.
направлены на то, чтобы лицам, совершившим такие преступления, было отказано в убежище; следовательно, исполнение этих положений по-прежнему имеет большое значение.
that neither the budgets nor the performance reports for individual peacekeeping operations contained information on the implementation of those provisions of the new procedures that related to environmental
ни отчеты об исполнении сметы по отдельным операциям по поддержанию мира не содержали информацию о выполнении тех положений новых процедур, которые касаются экологических
recalled that the full, effective and non-discriminatory implementation of those provisions contributed to universality resolution 61/68.
эффективное и недискриминационное осуществление этих положений способствует обеспечению универсального характера резолюция 61/ 68.
recalled that the full, effective and non-discriminatory implementation of those provisions contributed to universality resolution 60/67.
эффективное и недискриминационное осуществление этих положений способствует обеспечению универсального характера резолюция 60/ 67.
while Sierra Leone did not provide information on the implementation of those provisions an obligatory reporting item.
и( с), в то время как Сьерра-Леоне не представила какой-либо информации об осуществлении этих положений условие об обязательном представлении информации.
non-governmental organizations to cooperate in the implementation of those provisions.
неправительственные организации сотрудничать в осуществлении этих положений.
to provide information to the Secretary-General on the implementation of those provisions.
представить Генеральному секретарю информацию о выполнении этих положений.
3 of resolution 52/214 C; information from the Secretariat on the implementation of those provisions would be welcome.
в связи с чем Группа 77 и Китай хотели бы получить от Секретариата информацию о выполнении положений этих пунктов.
noted with regret that implementation of those provisions of General Assembly resolution 48/162 which concerned the financing of operational activities had not aroused the same enthusiasm as had the aspects concerning reform of the composition,
с сожалением отмечает, что осуществление положений резолюции 48/ 162 Генеральной Ассамблеи, которые касаются финансирования оперативной деятельности, не вызвало столь же сильного энтузиазма, как аспекты, касающиеся изменения состава, размеров
Results: 61, Time: 0.0708

Implementation of those provisions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian