IMPLEMENTED IMMEDIATELY in Russian translation

['implimentid i'miːdiətli]
['implimentid i'miːdiətli]
осуществлены незамедлительно
implemented immediately
implemented without delay
осуществлены немедленно
implemented immediately
выполнены незамедлительно
implemented immediately
реализованы незамедлительно
implemented immediately
achieved immediately
реализованы немедленно
implemented immediately
implemented at once
выполнены немедленно
внедрены сразу
осуществлены непосредственно
немедленному осуществлению
immediate implementation
implemented immediately

Examples of using Implemented immediately in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The independent expert hopes that the framework will be endorsed in the near future and that it is implemented immediately.
Независимый эксперт надеется, что эти рамки будут одобрены в ближайшем будущем и что они будут немедленно реализованы.
I am sure that the Council will find further measures along these lines that could be implemented immediately.
Я уверен, что Совет Безопасности найдет и другие меры в этом направлении, которые можно было бы осуществить немедленно.
It stresses that the recommendations of the Board of Auditors to address deficiencies in the implementation of results-based budgeting should be implemented immediately.
Комитет подчеркивает, что рекомендации Комиссии ревизоров об устранении недостатков в процедурах составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, должны быть незамедлительно выполнены.
could be implemented immediately.
может быть незамедлительно реализована.
they should be adopted and implemented immediately.
их следует одобрить и незамедлительно выполнить.
I do not anticipate that the Panel expects this recommendation to be fully implemented immediately.
что эта рекомендация будет в полной мере немедленно осуществлена.
A judge's ruling on injunctive relief is implemented immediately(Code of Civil Procedure,
Определение судьи об обеспечении иска приводится в исполнение немедленно( статья 160- 161 ГПК)
The guidelines should be implemented immediately and in a flexible manner to ensure maximum effectiveness.
Эти указания должны быть реализованы безотлагательно и гибким образом, чтобы обеспечить их максимальную эффективность.
All requests for limit decreases will be implemented immediately; requests for limit increases only become valid after 24 hours
Все запросы на уменьшение лимита будут введены немедленно; запросы на увеличение лимита станут действительными после 24 часового периода времени,
some that could be implemented immediately and others that would take some time to more fully develop.
специалистов включает множество элементов: одни из них могли бы быть введены в действие незамедлительно, а для более всесторонней проработки других потребовалось бы некоторое время.
It recommended that the relevant decision of the General Conference be translated into programmes to be drawn up and implemented immediately.
Соответствующее решение Генеральной конференции следует отразить в программах, которые необходимо разработать и сразу же осуществить.
a completely new system could not be implemented immediately.
абсолютно новая система не может быть внедрена немедленно.
if approved by the Assembly, they should be implemented immediately.
после их утверждения Ассамблеей они должны быть незамедлительно реализованы.
exchange rate can be implemented immediately and without any notice.
обменного курса могут быть применены немедленно и без предварительного уведомления.
a series of recommendations, which should be implemented immediately, as a major priority of the KP.
которые должны быть выполнены безотлагательно в качестве приоритетной задачи Кимберлийского процесса.
UNHCR will focus on quick-impact projects that can be implemented immediately and at modest expense,
внимание проектам с быстрой отдачей, которые могут быть осуществлены незамедлительно и с небольшими расходами,
He stressed his Government's belief that the decision of the International Court of Justice had to be implemented immediately and fully and that the Security Council had to state its authoritative opinion on the matter.
Оратор подчеркнул, что, по мнению правительства его страны, решения Международного Суда должны быть выполнены незамедлительно и полностью и что Совет Безопасности призван сказать свое веское слово в этом вопросе.
Some proposals could be implemented immediately; others,
Отдельные предложения могли бы быть реализованы незамедлительно, в то время как для реализации других предложений,
the working group noted that it was likely that not all systems could be implemented immediately and it supported an amount of $3,000,000 for the biennium.
связанные с ними системы, то рабочая группа отметила, что, скорее всего, не все системы могут быть внедрены сразу, и поддержала выделение на двухгодичный период 3 000 000 долл.
that those recommendations which the secretariat believed could be implemented immediately would comprise phase one.
по мнению секретариата, могут быть реализованы незамедлительно, будут охватываться первым этапом.
Results: 72, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian