carried out withinbe carried out within the frameworktake place within the frameworkimplemented within the frameworkundertaken within the frameworkbe implemented withinbe undertaken withinconducted withinbe part ofbe exercised within
is carried out within the frameworkis part ofis carried out withintakes place withintakes place within the frameworkis being carried out within the frameworkis implemented withinimplemented within the frameworkis undertaken within the frameworkis being implemented as part
реализуется в рамках
is implemented within the frameworkis implemented as a partis being implemented within the frameworkis realized as partis being implemented withinis realized withinimplemented withinbe realised within the frameworkis part ofis implemented within the frames
Examples of using
Implemented within the framework
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This project will be implemented within the framework of the Memorandum of Cooperation signed at the international investment forum“Ontustik Invest-2016”, which took place
Данный проект будет осуществлен в рамках меморандума о сотрудничестве, подписанного на международном инвестиционном форуме« Ontustik Invest- 2016»,
The project will be implemented within the framework of the implementation of the article of Head of State N.A.
Проект будет осуществлен в рамках реализации статьи Главы государства Н. А.
To maintain awareness, a communications strategy may be developed and implemented within the framework of the national family policy and programmes.
В целях поддержания такого уровня осведомленности можно разработать и осуществить в рамках национальной политики и программ в интересах семьи соответствующую коммуникационную стратегию.
For the third time in a row Radio Guide Company has become a partner of the special project"Technological tours", implemented within the framework of the International Industrial Trade Fair INNOPROM-2016, held in Ekaterinburg.
Компания« Радио Гид» выступила партнером спецпроекта« Технологические туры», в третий раз реализуемого в рамках Международной промышленной выставки ИННОПРОМ- 2016, прошедшей в Екатеринбурге.
Has supported, and participated in, joint advisory councils and projects implemented within the framework of a gender policy;
Поддержка и участие в совместных консультативных советах, проектах, реализуемых в рамках гендерной политики;
low-income population to infrastructure projects implemented within the framework of state and sectoral programs.
малообеспеченного населения на инфраструктурные проекты, реализуемые в рамках государственных и отраслевых программ.
landscaping activities implemented within the framework of these programs.
благоустроительной работы, реализуемой в рамках этих программ.
No work in pairs was not what we implemented within the framework of the second training camp.
Никакой работы в парах не было, это мы реализовали в рамках второго тренировочного сбора.
The utilization of aid in investment programmes prepared and implemented within the framework of the poverty reduction strategy papers provides improved safeguards for the efficient use of aid.
Использование помощи по линии инвестиционных программ, подготовленных и реализуемых в соответствии с документами о стратегии сокращения масштабов нищеты, обеспечивает дополнительные гарантии их эффективного использования.
OHCHR training materials support all training activities implemented within the framework of global, regional
Учебные материалы УВКПЧ помогают проведению всех учебных курсов, осуществляемых в рамках программ технического сотрудничества на глобальном,
This seminar was implemented within the framework of research led by GhentUniversity by initiative of the Flemish commonalty and with assistance from the Council of Europe.
Семинар был реализован в рамках исследования, проводимого университетом г. Гента по инициативе Фламандской общины и при содействии Совета Европы.
These activities continue to be developed and implemented within the framework of the TRAIN-SEA-COAST Programme as described below.
Эта деятельность будет развиваться и претворяться в жизнь в рамках Программы<< Трейн- си- коуст>>, как об этом говорится ниже.
The Research was implemented within the framework of European Union's Pre-Accession Financial Assistance Program 2005 for Turkey.
Исследование было выполнено в рамках Программы Европейского союза 2005 года по оказанию финансовой помощи Турции для подготовки к вступлению в ЕС.
A unique architectural project was implemented within the framework of a plan to expand the passenger Terminal.
Уникальный архитектурный проект был реализован в рамках плана по расширению пассажирского терминала воздушной гавани.
The publication's findings will be implemented within the framework of the UN-Habitat Global Network for Sustainable Housing.
Выводы этой публикации будут применяться в рамках Глобальной сети ООН- Хабитат в целях обеспечения экологически устойчивого жилья.
The project will be implemented within the framework of the implementation of air traffic management system(ATM)
Проект будет реализован в рамках внедрения систем по обслуживанию воздушного движения( ATM)
A number of projects were implemented within the framework of the European Union's 1991 TACIS programme.
Ряд проектов был реализован в рамках программы ТАСИС, принятой Европейским союзом в 1991 году.
The project was implemented within the framework of the Billion Tree Campaign- a global tree-planting initiative,
Проект был реализован в рамках программы« Миллиард деревьев»- всемирной кампании по посадке деревьев,
NGOs have publicized the pre-election media-monitoring results implemented within the framework of the project:"Professional Media for Elections" supported by EU and UNDP.
Неправительственные организации опубликовали промежуточный отчет предвыборного медиа- мониторинга, который они осуществляют в рамках профинансированного Евросоюзом и Программой развития ООН проекта« Профессиональная медиа для выборов».
The project is to be implemented within the framework of Public Private Partnership with holding an open tender.
Данный проект планируется к реализации в рамках государственно- частного партнерства с проведением открытого конкурса.
Results: 85,
Time: 0.1085
Implemented within the framework
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文