Examples of using
Implemented within the framework
in English and their translations into Italian
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Official/political
Individual projects implemented within the framework of the local development strategy have produced a wide range of outcomes,
I singoli progetti attuati nel quadro della strategia di sviluppo locale hanno prodotto un' ampia gamma di risultati,
Reflecting the fact that future programmes will be implemented within the framework of Community priorities,
Riflettendo il fatto che i futuri programmi saranno attuati nell'ambito delle priorità comunitarie,
connected with the policy implemented within the framework of the stabilisation and association process
sono connesse con la politica attuata nell'ambito del processo di stabilizzazione
some of the programmes implemented within the framework of the Greek Com munity Support Framework(CSF)
alcuni programmi realizzati nell'ambito del Quadro comunitario di sostegno(QCS) greco presentano per
complementarity at all levels between the actions implemented within the framework of this Decision and other relevant policies,
una complementarità fra le azioni realizzate nell'ambito della presente decisione e le altre pertinenti politiche,
where they won the Achievement Prize for their presentation and campaign implemented within the framework of the World March for Peace and Nonviolence.
hanno ricevuto il"Premio all'Efficacia” per la loro presentazione e per l'azione realizzata nel contesto della Marcia Mondiale per la Pace e la Non Violenza.
Most of the actions described in the report have been implemented within the framework of a wide range of Community policies
La maggior parte degli interventi descritti nella relazione sono stati attuati nell' ambito di una vasta gamma di politiche
The part of the Union budget allocated to the CSF Funds shall be implemented within the framework of shared management between the Member States
La parte del bilancio dell' Unione destinata ai Fondi del QSC è eseguita nell' ambito della gestione concorrente degli Stati membri
The procedures laid down in this Regulation apply to operations in the fields covered by Articles 3 and 4 implemented within the framework of existing programmes relating to the cooperation with third countries,
Le modalità stabilite nel presente regolamento si applicano alle azioni nei settori di cui agli articoli 3 e 4, attuate nell' ambito dei programmi esistenti in materia di cooperazione con i paesi terzi, compresi TACIS( 5),
The budget of the European Union allocated to the Funds shall be implemented within the framework of shared management between the Member States
Il bilancio dell' Unione destinato ai Fondi è eseguito nell' ambito di una gestione concorrente degli Stati membri e della Commissione,
the Parties commit to develop and implement, within the framework of the IATTC, measures to ensure the long-term sustainability of living marine resources associated with the purse-seine tuna fishery in the Agreement Area, taking into consideration the interrelationships among species in the ecosystem.
le parti si impegnano a elaborare e applicare, nell' ambito della IATTC, opportune misure volte a garantire la sostenibilità a lungo termine delle risorse marine viventi associate alla pesca tonniera con reti da circuizione a chiusura nella zona dell' accordo, tenendo conto delle interrelazioni tra le specie all' interno dell' ecosistema.
new actions have been implemented within the framework of MEDIA 2007.
alle esigenze del mercato, sono state attuate nuove azioni nel quadro di MEDIA 2007.
The Commission's exclusive right of initiative, implemented within the framework of interinstitutional planning,
Il diritto d'iniziativa esclusivo della Commissione, esercitato nel quadro di una programmazione interistituzionale,
Whereas the Protocol, in accordance with Article 1(2) thereof, is implemented within the framework of the management of the common organization of the sugar market;
Considerando che l'applicazione del protocollo è garantiu, in conformità del suo articolo 1, paragrafo 2, nel quadro della gestione dell'organizzazione comune del mercato dello zucchero;
it will be implemented within the framework of shared management between the Member States
esso sarà eseguito nell'ambito di una gestione concorrente fra gli Stati membri
The programme will be implemented within the framework of existing actions according to the specific needs of each partner.
La realizzazione avverrà nell'ambito delle azioni esistenti in funzione dei bisogni specifici di ciascun partner; si tratterà pertanto
within the framework of Euro-Mediterranean cooperation, the Commission, the Council and Parliament must not go into reverse with regard to the aid programmes which must be implemented within the framework of MEDA II.
nell'ambito della cooperazione euromediterranea Commissione, Consiglio e Parlamento non facciano marcia indietro nei programmi di aiuto da attuarsi nell'ambito di MEDA II.
the measures to be implemented within the framework of this programme. 4.
Lingua e le misure da applicare nel quadro del presente programma. 4.
an obstacle to any specific market initiative, including the interoperability linkages being implemented within the framework of the Code of Conduct.
ostacolo a determinate iniziative del mercato, fra cui le connessioni di interoperabilità realizzate nel quadro del codice di condotta.
stresses that measures will be implemented within the framework of the budget for 2003 and the budget framework decided by the Government for 2004-2007.
nuovo programma governativo e sottolinea che saranno attuati dei provvedimenti nell'ambito del bilancio 2003 e nel contesto del bilancio deciso dal governo per il periodo 2004-2007.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文