IMPLEMENTED WITHIN THE FRAMEWORK IN SPANISH TRANSLATION

['implimentid wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
['implimentid wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
aplicadas en el marco
ejecutado en el marco
implementadas en el marco
aplicados en el marco

Examples of using Implemented within the framework in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We must hail the will this institution demonstrates in its efforts to establish positive correlations between actions implemented within the framework of structural adjustment programmes
Hay que aplaudir la voluntad que demuestra esa institución en sus esfuerzos para establecer correlaciones positivas entre las acciones puestas en práctica en el marco de los programas de ajuste estructural
Her delegation wished to know what the status of the turnstile project was and whether it was being implemented within the framework of the global access control system.
La delegación de Jamaica quiere saber cuál es la situación del proyecto de instalación de torniquetes y si se está ejecutando dentro del marco del sistema mundial de control del acceso.
The actions implemented within the framework of operational programmes deal with the problem indirectly,
Las medidas aplicadas en el marco de los programas operacionales abordan el problema indirectamente,
These measures, implemented within the framework of regional integration to face the critical situation affecting developing countries as a result of the high price of foods,
Estas medidas, implementadas en el marco de la integración regional para enfrentar la situación crítica que azota a los países en vías de desarrollo por el alto precio de los alimentos,
improvements proposed and implemented within the framework of ESA study contracts.
de la elaboración de señales propuestas y aplicadas en el marco de los contratos de estudio de la ESA.
This project, implemented within the framework of a European Community Initiative, aims at improving the employment potential of discriminated persons through a series of measures facilitating the integration of vulnerable groups,
Este proyecto se realiza en el marco de una iniciativa de la Comunidad Europea con el objeto de fomentar el potencial de empleo de personas discriminadas a través de una serie de medidas que faciliten la integración de grupos vulnerables,
In line with the annual reporting requirements established by Law No. 18,104, an annual report has been attached which contains information from public bodies relating to actions and policies implemented within the framework of the First National Plan for Equality of Opportunities
En el marco de la rendición de cuentas anual establecida por Ley No. 18.104 se anexó un Informe que recoge la información brindada por los organismos públicos con relación a las acciones y/o políticas implementadas en el marco del Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades
principles of international protection implemented within the framework of CIREFCA, as well as the humanitarian practices deriving from the implementation of the CIREFCA Plan of Action in the field of international protection;
las normas y principios de protección internacional aplicados en el marco de la CIREFCA, así como las prácticas humanitarias derivadas de la ejecución de el Plan de Acción de la CIREFCA en la esfera de la protección internacional;
to consider integrating some of the activities implemented within the framework of various initiatives.
estudiar la posibilidad de integrar algunas de las actividades ejecutadas en el marco de diferentes iniciativas.
Many of these programmes are being implemented within the framework of subregional institutions,
Muchos de estos programas se están ejecutando en el marco de instituciones subregionales tales como la CTCAM,
Many of these programmes are being implemented within the framework of subregional institutions such as SATCC in Southern Africa,
Muchos de estos programas se están ejecutando en el marco de instituciones subregionales tales como la CTCAM en el Africa meridional, la CEDEAO y la UAEAC en el Africa central
elsewhere with the aim of applying this agreement, the provisions of which are being implemented within the framework of the United Nations.
con el objetivo de aplicar dicho acuerdo, cuyas disposiciones se están ejecutando en el marco de las Naciones Unidas.
assistance to programmes and projects implemented within the framework of operational activities for development.
asistencia que representan en los programas y proyectos que se ejecutan en el marco de las actividades operacionales para el desarrollo.
she asked whether the plans and policies implemented within the framework of the Statute for the Development of Small Enterprise were meeting their targets
los planes y políticas aplicados en el marco del Estatuto para el Desarrollo de la Pequeña Empresa han alcanzado sus objetivos
The closing Conference of the joint ICMPD-IOM project“Linking Emigrant Communities for More Development- Inventory of Institutional Capacities and Practices”, implemented within the framework of Pillar II on‘Migration and Development' of the Dialogue on Mediterranean Transit Migration(MTM), was hosted by the Ethiopian Ministry of Foreign Affairs, on 13 and 14 April 2010.
La conferencia final del proyecto conjunto CIFPM-OIM,"Vinculación de las comunidades de emigrados para un mayor desarrollo-- inventario de recursos y prácticas institucionales", puesto en marcha en el marco del Pilar II sobre"Migración y desarrollo" del Diálogo sobre migración en tránsito en el Mediterráneo(MTM), se realizó los días 13 y 14 de abril de 2010 y tuvo como anfitrión al Ministerio de Asuntos Exteriores de Etiopía.
Work and employment The objective of the program entitled"Encouraging Women to return to the labour market" implemented within the framework of the Human Resource Development Operational Program with the support of the European Social Fund is to organize personalized training
El objetivo de el programa denominado" Fomento de la reincorporación de las mujeres a el mercado de trabajo", que se ejecuta dentro de el marco de el Programa Operacional de Desarrollo de los Recursos Humanos, con el apoyo de el Fondo Social Europeo, es organizar una capacitación
the perspective, policies and strategies presented in the document prepared by the Secretariat regarding measures to protect children from the risk of exploitation, violence, abuse, abandonment and other forms of special disadvantage,">emphasizing that the special protection measures should be implemented within the framework of the rights of children.
subrayó que las medidas especiales de protección se habían de aplicar dentro de el marco de los derechos de el niño.
since the destruction plan was implemented within the framework of the Agreement for Cooperation
dicho plan de destrucción fue ejecutado en el marco de el Acuerdo de Cooperación
The Naturally Young Ecological Literacy Project is one of the projects that we are implementing within the framework of our Earth Citizenship Programme.
El Proyecto de Alfabetización Ecológica"Naturalmente Jóvenes" es una de las iniciativas que estamos implementando dentro del marco de nuestro Programa de Ciudadanía de la Tierra.
This is the approach shared by the changes being implemented, within the frameworks of the ongoing reform that will lead to significant changes in the existing model of the disciplinary administration of justice to ensure the prompt and effective operation of this mechanism.
Este es el criterio común de las modificaciones que se están aplicando en el marco de la reforma actual y que conducirán a cambios significativos en el modelo de administración de justicia disciplinaria, de manera que este mecanismo funcione de manera rápida y eficaz.
Results: 49, Time: 0.0905

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish