INCLUDING WITHIN THE FRAMEWORK IN SPANISH TRANSLATION

[in'kluːdiŋ wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
[in'kluːdiŋ wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
incluso en el marco
including within the framework
including in the context
even in the context
including as part
even within the framework
en particular en el marco
particularly within the framework
in particular in the framework
particularly in the context
including within the framework
in particular in the context
including in the context
especially within the framework
in particular within
notably within the framework
especially in the context
inclusive en el marco
including within the framework
including in the context
incluido en el marco

Examples of using Including within the framework in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
multilateral cooperation in that sphere, including within the framework of IAEA.
multilateral en esta esfera, incluso dentro del marco del OIEA.
bilingual education for indigenous children at its first five sessions by making substantive recommendations, including within the framework of Millennium Development Goal 2 on universal primary education.
la lengua materna y bilingüe para los niños indígenas, haciendo recomendaciones sustantivas, incluso dentro del marco del segundo objetivo de desarrollo del Milenio, relativo a la educación primaria universal.
multilateral cooperation in the Commonwealth of Independent States(CIS), including within the framework of the Eurasian Economic Community EURASEC.
multilateral en la Comunidad de Estados Independientes(CEI), con inclusión del marco de la Comunidad Económica de Eurasia EURASEC.
UNODC will explore synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force,
La UNODC estudiará las sinergias con otras entidades de las Naciones Unidas, incluso en el marco de el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo,
It will therefore continue to explore the creation of synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force,
Por consiguiente, seguirá analizando la posibilidad de crear sinergias con otras entidades de las Naciones Unidas, en particular en el marco del Equipo especial de lucha contra el terrorismo,
the synergy achieved through collaboration with other United Nations entities, including within the framework of the Asia and Pacific regional coordination mechanism ensured that each contributed in their respective areas of expertise,
la sinergia lograda mediante la colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas, incluso en el marco del mecanismo de coordinación regional de Asia y el Pacífico, garantizaron la contribución de todos en sus respectivas esferas de competencia,
Senegal had always actively campaigned for affirming migrants' rights, including within the framework of the negotiation and adoption of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers
Por ello su país siempre ha militado activamente a favor de la afirmación de los derechos de los migrantes, en particular en el marco del proceso de negociación y de adopción de un instrumento importante como es la Convención
Xii Create synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force,
Xii Genere sinergias con otras entidades de las Naciones Unidas, incluso en el marco del Equipo especial de lucha contra el terrorismo,
the programmatic challenges faced by the organization, including within the framework of UNAIDS, strategies for scaling-up
los desafíos programáticos que afrontaba la organización, inclusive en el marco del ONUSIDA,
It will therefore continue to explore creating synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force,
Por consiguiente, seguirá analizando la posibilidad de crear sinergias con otras entidades de las Naciones Unidas, en particular en el marco de el Equipo especial de lucha contra el terrorismo,
initiatives undertaken by African countries at the national and regional levels, including within the framework of the African Union(AU)
apoyaron diversas iniciativas emprendidas por países africanos a escala nacional y regional, incluso en el marco de la Unión Africana
the Palestinian National Authority in favour of continuing the dialogue and interaction with the Government of Israel in areas of mutual interest, including within the framework of the full implementation of the Interim Agreement of 1995.
las relaciones con el Gobierno de Israel en las esferas que revisten interés común, inclusive en el marco del pleno cumplimiento del Acuerdo Provisional de 28 de septiembre de 1995.
Social Council to promote the issue of disability and development, including within the framework of United Nations operational activities,
prestara la debida consideración a la cuestión de la discapacidad y el desarrollo, en particular en el marco de las actividades operacionales de las Naciones Unidas,
all relevant stakeholders that the participation of older persons in decisions that affect them remains an important objective that needs to be operationalized, including within the framework of the third review
la participación de las personas de edad en las decisiones que les afectan sigue siendo un objetivo importante que debe llevarse a la práctica, incluso en el marco del tercer examen
cultural rights, including within the framework of the 2002 Plan of Action for Combating Poverty
sociales y culturales, en particular en el marco del Plan de Acción para combatir la pobreza,
due in particular to the State party's willingness to respond in a frank manner to issues raised by the Committee, including within the framework of the follow-up procedure.
con Botswana desde 2002, en particular debido a la disposición del Estado Parte a responder con franqueza a las cuestiones que el Comité plantea, incluso en el marco del procedimiento de seguimiento.
At least 18 States have made formal commitments to the ratification of the Protocol, including within the framework of the universal periodic review of the Human Rights Council and before the Committee
Por lo menos 18 Estados se han comprometido de manera oficial a ratificar el Protocolo, en particular en el marco del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos
of information and education, including within the framework of the World Public Information Campaign for Human Rights;
la información pública y la educación, incluso en el marco de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos;
encourage Governments to increase voluntary payments to the Environment Fund for the Bali Strategic Plan, including within the framework of the several partnership programmes bilateral donors have initiated with UNEP;
aumenten sus contribuciones voluntarias a el Fondo para el Medio Ambiente para el Plan Estratégico de Bali, incluso en el marco de los diversos programas de asociación que han puesto en marcha los donantes bilaterales con el PNUMA;
by international organizations, including within the framework of the United Nations.
por parte de las organizaciones internacionales, en particular en el marco de las Naciones Unidas.
Results: 93, Time: 0.1541

Including within the framework in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish