improving the quality of educationimprovement of the quality of educationpromoting the quality of educationto enhance the quality of educationof improving educational qualityraise the quality of educationincreasing the quality of education
совершенствование образования
improving educationimprovement of education
совершенствованию образовательного
улучшения образования
improved educationimprovement of educationbetter education
improving the quality of educationimprovement of the quality of educationraising the quality of educationenhancing the quality of educationincreasing the quality of educationimproving educational qualityenhancement of the quality of education
Examples of using
Improving education
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
to eradicating poverty and economic growth(access to markets and jobs), improving education(access to schools),
стимулирования экономического роста( доступ к рынкам и рабочим местам), повышения качества образования( доступ к школам),
both domestically and internationally, in improving education and to ensure that children have access to good health care.
на международном уровнях в улучшение образования и в обеспечение того, чтобы дети имели доступ к хорошему медицинскому обслуживанию.
It is crucial in ending poverty(access to markets and jobs), improving education(access to schools),
Он имеет решающее значение с точки зрения ликвидации нищеты( доступ к рынкам и рабочим местам), повышения качества образования( доступ к школам),
with the aim of designing proposals for improving education.
дать предложения, направленные на улучшение образования.
further reforming and improving education and health care.
дальнейшему реформированию и совершенствованию образовательного процесса и здравоохранения.
be it for reducing poverty, improving education or combating HIV/AIDS
в плане сокращения масштабов нищеты, повышения качества образования или борьбы с ВИЧ/ СПИДом
as exemplified by policies aimed at increasing employment and improving education among the Roma minority as part of a larger endeavour to integrate them into society.
направленная на повышение уровня занятости и улучшение образования среди представителей цыганского меньшинства, которая осуществляется в рамках более масштабных мер, нацеленных на их интеграцию в общество.
Gender perspectives should be taken into account in actions aimed at eradicating poverty and hunger, improving education, reducing maternal
Гендерную проблематику следует принимать во внимание при осуществлении мер в целях искоренения нищеты и голода, улучшения образования, снижения уровня материнской
Other measures included assistance to farmers, improving education for children, improving health-care delivery,
Examples of the United Nations work towards achieving gender equality, improving education, eradicating poverty and reducing child mortality rates and HIV/AIDS and other diseases will be available on tape, DVD and through UNIFEED.
Рассказывающие о работе Организации Объединенных Наций в целях достижения равенства мужчин и женщин, улучшения образования, искоренения нищеты и сокращения показателей детской смертности и масштабов ВИЧ/ СПИДа и других заболеваний, будут распространяться на видеопленках, ДВД- дисках и через<< ЮНИФИД.
optimizing training and improving education standards.
to also include improving education policies, incentives
также включать совершенствование образовательной политики, методов стимулирования
Some delegations noted that the draft country programme document for the Congo presented two proposals for improving education, and it was necessary to increase the number of educational institutions
Некоторые делегации отметили, что в новом документе по страновой программе для Конго представлено два предложения по улучшению системы образования, а также то, что необходимо увеличить число учебных заведений
political positive environment and improving education on child survival of family members,
политическую среду и улучшив просветительскую подготовку членов семьи,
Support the transition from school to work Improving education so that all young people gain the transferable skills needed for employment can improve the transition from school to work,
Оказывать поддержку во время перехода от учебы к работе Повышение качества образования, чтобы все молодые люди развили навыки широкого применения, необходимые для трудоустройства, может оптимизировать переход от учебы к работе,
creating jobs, improving education, empowering women
создание рабочих мест, совершенствование сферы образования, расширение прав
demonstrate the progress that had been made in eliminating poverty and improving education and health care.
продемонстрировать успехи, достигнутые в деле искоренения нищеты и улучшения качества образования и здравоохранения.
inclusive economic growth in poverty alleviation, improving education, combating disease,
всеобъемлющего роста в сокращении масштабов нищеты, совершенствовании системы образования, борьбе с заболеваниями
encouraging exclusive breastfeeding and improving education and the health of mothers.
поощрял исключительно грудное вскармливание и улучшение просвещения и здоровья матерей.
and that the only way to break out of this vicious circle is by improving education, health services, water supply
также к запустению в сельских районах и что разорвать этот порочный круг можно лишь путем совершенствования системы образования, служб здравоохранения,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文