IMPROVING OPERATIONAL in Russian translation

[im'pruːviŋ ˌɒpə'reiʃnəl]
[im'pruːviŋ ˌɒpə'reiʃnəl]
повышения операционной
improving operational
increasing operational
повышение оперативной
increased operational
improving operational
enhancing operational
улучшении оперативных
совершенствования оперативных
повышение эксплуатационной
improving operational
increased operating
increase operational
повышение операционной
increasing operational
improving operational
increased operating
повышения оперативной
increased operational
improved operational
strengthened operational
enhance operational
greater operational

Examples of using Improving operational in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
developing the capacity of the National Demining Institute(INAD); and, improving operational output without compromising quality and safety.
наращивание потенциала Национального института по разминированию( НИР); и повышение операционной отдачи без ущерба для качества и безопасности.
Under the second structural strand, the Office has been examining ways of improving operational effectiveness by strengthening regional structures, by decentralizing a number of operational support functions,
По второму структурному направлению Управление изучает пути повышения оперативной эффективности на основе усиления региональных структур путем децентрализации ряда функций оперативной поддержки,
Under the second structural strand, the Office has been examining ways of improving operational effectiveness by strengthening regional structures,
По второй составляющей структурной реформы Управление изучало способы повышения оперативной эффективности путем укрепления региональных структур,
prepare for further action on improving operational effectiveness of the centres(US$ 60,000 required for one meeting,
подготовки к дальнейшим действиям по повышению оперативной эффективности центров( на каждое совещание требуется 60 000 долл.
Although the reforms of the United Nations humanitarian system initiated two years ago provide clear guidance for improving operational aspects of humanitarian coordination,
Хотя реформы гуманитарной системы Организации Объединенных Наций, начатые два года назад, предлагают четкое направление для улучшения оперативных аспектов гуманитарной координации,
including developing army staff to assume greater command responsibilities, improving operational relationships with the Liberia National Police
включая формирование у штаба сил способности брать на себя больше командных обязанностей, совершенствование оперативных взаимоотношений с Либерийской национальной полицией
is to improve the operational and technological readiness(Gss) and improving operational and maintenance works,
в целях повышения оперативно- технической готовности( ОТГ) и улучшения оперативной и профилактической работ,
The focus of many of the measures is on setting up good coordination structures, improving operational collaboration between the many different services involved in the fight against human trafficking, protecting victims
Многие меры направлены на создание эффективных структур координации, упрочению оперативного сотрудничества между многочисленными различными соответствующими службами в области борьбы против торговли людьми,
A related publication, entitled The Security Needs Assessment Protocol: Improving Operational Effectiveness through Community Security, is available at the UNIDIR website
С соответствующей публикацией под названием" The Security Needs Assessment Protocol: Improving Operational Effectiveness through Community Security"(<<
The Working Group considered two suggestions by Japan aimed at improving operational flexibility in circumstances when difficult sea-ice conditions made it impossible for the vessel to deploy fishing gear in the designated research blocks.
WG- SAM рассмотрела два предложения, внесенные Японией с целью улучшения оперативной гибкости в условиях, когда тяжелая ледовая обстановка не позволяет судну использовать промысловые снасти в указанных исследовательских клетках.
with the intention of improving operational response at the field level by promoting clear lines of responsibility.
Нигерии и Сомали, в целях улучшения оперативного реагирования на местах путем четкого определения обязанностей.
The Oil and Gas industry faces a number of stringent challenges that range from addressing environmental risks, investigating new sources of natural resources, and improving operational performance, while complying with tight technical
Нефтегазовая отрасль сталкивается с рядом сложнейших задач- от учета экологических рисков до разведки новых источников природных ресурсов и повышения рабочих характеристик, с одновременной необходимостью соблюдения технических
by more than six percent per year, as well as improving operational efficiency at the refinery through the systematic reduction of the environmental impacts of production.
дизельного топлива экологического стандарта« Евро- 5») и повысить операционную эффективность НПЗ при последовательном снижении воздействия производства на окружающую среду.
communities of practice and improving operational linkages to regional networks for transboundary disaster events.
общины практической деятельности и укрепляя оперативные связи с региональными сетями по трансграничным стихийным бедствиям.
Improving operational efficiency and effectiveness is contingent on the catalytic involvement of the United Nations in middle-income countries, creating synergies among the partner organizations and better utilization of resources."Doing
Повышение оперативной эффективности и результативности невозможно без стимулирующего вклада Организации Объединенных Наций в контексте помощи странам со средним уровнем дохода,
more aggressive implementation of resolution 47/199 on improving operational activities, are some of the main tasks ahead,
активное осуществление резолюции 47/ 199 об улучшении оперативных действий- это некоторые из основных задач, которые предстоит выполнить,
Under the agenda for organizational change(AOC), the Country Office Business Model Task Force has been set up to develop new country office business models to address three interlinked key challenges: improving operational efficiency, strengthening critical functions, and enhancing change agility of country offices.
В соответствии с повесткой дня по организационным изменениям была создана Целевая группа по стандартной модели оперативной деятельности страновых отделений для разработки новой модели оперативной деятельности страновых отделений в целях решения трех взаимосвязанных ключевых проблем: повышение операционной эффективности, укрепление критически важных функций и ускорение проведения преобразований в страновых отделениях.
the expertise of the internal Management Consulting Section in improving operational processes and enabling organizational change needs to be complemented with external expertise in specialized methodologies
по вопросам внутреннего управления, занимающимся совершенствованием оперативных процессов и созданием возможностей для организационных преобразований, привлекать внешних специалистов, владеющих специализированными методиками
reducing administrative costs, improving operational performance, raising the level of expertise
сократить административные расходы, улучшить производственные показатели, повысить уровень экспертных знаний
the senior management structure;(b) start the process of strengthening and improving operational activities in 15 of the countries where UNWomen is present;(c)
b начать процесс укрепления и совершенствования оперативной деятельности в 15 странах, где представлена<< ООН- женщиныgt;gt;;
Results: 50, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian