IN ADDITION TO SUPPORTING in Russian translation

[in ə'diʃn tə sə'pɔːtiŋ]
[in ə'diʃn tə sə'pɔːtiŋ]
помимо поддержки
in addition to supporting
besides supporting
в дополнение к поддержке
in addition to supporting
помимо содействия
in addition to promoting
in addition to facilitating
in addition to helping
in addition to supporting
besides promoting
besides facilitating
apart from contributing to
beyond the facilitation
apart from helping
other than the promotion
помимо оказания помощи
in addition to assisting
besides assistance
in addition to providing assistance
in addition to supporting
besides helping
in addition to helping

Examples of using In addition to supporting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to supporting the industrial enterprises from the budget, new industrial parks
Кроме поддержки промышленных предприятий за счет бюджетных средств,
UNICEF has attempted to address these gaps by increasing its funding for reintegration projects in addition to supporting all other phases of the child disarmament,
ЮНИСЕФ попытался восполнить эти пробелы путем увеличения объема своего финансирования проектов по реинтеграции в дополнение к оказанию поддержки на всех других этапах осуществления программы разоружения,
In addition to supporting the surface-water sampling programme, the Commission has recently approved fitting its helicopters with air samplers.
Наряду с оказанием поддержки в осуществлении программы отбора проб поверхностных вод Комиссия недавно утвердила решение об оснащении своих вертолетов приборами для отбора проб воздуха.
In addition to supporting the Tribunal, the Division will also support operations of the International Residual Mechanism throughout the biennium 2012-2013.
Помимо обслуживания Трибунала в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов Отдел будет также обеспечивать поддержку функционирования Международного остаточного механизма.
In addition to supporting the activities of the Board of Directors, NLMK's Corporate Secretary also supports the Management Board.
Помимо сопровождения деятельности Совета директоров Корпоративный секретарь НЛМК осуществляет сопровождение деятельности Правления.
In addition to supporting UNLB staff, support will also be provided
Помимо вспомогательного обслуживания персонала БСООН будут также предоставляться услуги,
In addition to supporting national efforts through various forms of direct assistance, the United Nations system promotes international cooperation through the deliberations of its legislative, governing and functional bodies.
Кроме поддержки национальных усилий через различные формы прямой помощи система Организации Объединенных Наций содействует международному сотрудничеству посредством проведения дискуссий в своих директивных, руководящих и функциональных органах.
In addition to supporting legislative reform, OHCHR also provides support to States regarding policy reform.
Помимо помощи в проведении законодательной реформы УВКПЧ также оказывает государствам поддержку в реформировании политики.
In addition to supporting the Tribunal, the Division will continue to support operations of the Residual Mechanism.
В дополнение к поддержке, оказываемой Трибуналу, Отдел будет продолжать оказывать содействие в работе Остаточного механизма.
In addition to supporting shelters for abused women(in Serbia
Помимо поддержки приютов для пострадавших женщин( в Сербии
In addition to supporting our 26 offices around the world,
В дополнение к поддержке наших 26 офисов по всему миру,
In addition to supporting investment in R&D through grants for early stage ideas
Помимо поддержки инвестиций в НИОКР посредством предоставления грантов на реализацию идей,
In addition to supporting voluntary repatriation for refugees, the Government of Zambia has, with the support of the United Nations Office for Project Services,
В дополнение к поддержке добровольной репатриации беженцев правительство Замбии при помощи Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов( ЮНОПС),
The report states that, in addition to supporting air operations planning, the capture of high-volume data will establish a baseline for benchmarks and key performance indicator analysis A/68/731, para. 195.
В докладе указано, что помимо содействия планированию воздушных перевозок сбор большого объема данных позволит создать базу исходных данных для анализа контрольных ориентиров и ключевых показателей эффективности A/ 68/ 731, пункт 195.
In addition to supporting the existing mechanisms, the Government is
Правительство этой страны, помимо поддержки уже существующих механизмов,
to evaluate South-South cooperation at the national level, in addition to supporting the voluntary nature of South-South cooperation
оценивать сотрудничество Юг- Юг на национальном уровне в дополнение к поддержке добровольного характера сотрудничества Юг- Юг,
In addition to supporting the flight safety of its own human spaceflight missions, the United States also
Помимо содействия безопасности своих собственных пилотируемых космических полетов Соединенные Штаты также сотрудничают с Китаем,
In addition to supporting these environmental certification programmes,
Помимо поддержки этих программ экологической сертификации,
In addition to supporting the National Democracy and Human Rights Monitoring Body,
Помимо оказания помощи Национальному центру наблюдения за демократией и осуществлением прав человека,
The London conference sent a clear message. In addition to supporting AMISOM, the international community must redouble its support for the development of local Somali security solutions,
Посылка Лондонской конференции ясна: в дополнение к поддержке АМИСОМ международное сообщество должно удвоить свои усилия по поддержке деятельности, направленной на поиск
Results: 99, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian