INCLUDING IN THE CASE in Russian translation

[in'kluːdiŋ in ðə keis]
[in'kluːdiŋ in ðə keis]
в том числе в случае
including in the case
including in the event
в том числе по делу
в том числе применительно
including in relation
including with respect
including with regard
including those related
including in the case

Examples of using Including in the case in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
investigations carried out and their outcome, including in the case of a participant in the closed event"Rainbow Tea Party" in 2013 that lost vision in one eye as a result of an armed attack during the event in Saint Petersburg;
сообщений о случаях нападений, проведенных расследований и их результатах, в том числе по делу о вооруженном нападении на одного из участников закрытого мероприятия" Радужное чаепитие" в 2013 году в Санкт-Петербурге, в результате которого он ослеп на один глаз;
impartial investigations into all allegations of torture and ill-treatment, including in the case of complaints against the Israel Security Agency,
беспристрастное расследование всех заявлений о пытках и жестоком обращении, в том числе в случае жалоб на следователей Израильского агентства безопасности,
as three verdicts were pronounced by EULEX Kosovo judges, including in the case relating to allegations over the fraudulent handling of socially owned land,
косовские судьи ЕВЛЕКС вынесли три вердикта, в том числе по делу, связанному с обвинениями в мошенничестве с общественными землями, в ходе разбирательства которого восемь судей
survival and development to the maximum extent possible, including in the case of unaccompanied and asylum-seeking children.
обеспечения в максимально возможной степени выживания и развития, в том числе применительно к несопровождаемым детям и детям, ищущим убежища.
the identification of a State's nationals fell within the internal law of that State, including in the case of State succession,
решение вопросов гражданства какого-либо государства зависит от внутреннего права, включая случай правопреемства государств,
jurisdictional jurisdictions have recognized that a person might have a lawful interest according to article 61 of the Civil Code to take the mother's family name, including in the case of family desertion by the father.
в соответствии с которым административные и судебные органы признали, что любое лицо может иметь законный интерес, по смыслу статьи 61 Гражданского кодекса для того, чтобы взять фамилию матери, включая случаи, когда отец оставляет семью.
administrative measures to ensure equal access to birth certificates for all children in the country, including in the case of late request for birth registration,
административные меры для обеспечения равного доступа к получению свидетельств о рождении всеми детьми в стране и в том числе в случаях позднего обращения за регистрацией рождения детей,
cultural needs including, in the case of Aboriginal children,
культурных потребностей, в том числе в случае аборигенов- детей их потребностей
items to be seized, including, in the case of records, the relevant time periods.
подлежащих выемке, включая, в случае записей, соответствующие периоды времени.
A brief technical description including, in the case where headlamps are used to produce bend lighting, the extreme positions according to paragraph 6.2.9. below;
Краткое техническое описание с указанием- в том случае, когда фары используются для целей обеспечения углового освещения,- крайних положений в соответствии с пунктом 6. 2. ниже;
progress in the fight against organized crime, including, in the case of Costa Rica,
достижениях в области борьбы против организованной преступности, включая, в случае Коста- Рики,
obtain all the necessary information and documentation, which includes, in the case of a natural, non-Omani person,
получать всю необходимую информацию и документацию, включая, в случае физического неоманского лица,
The State party should take the necessary measures to thoroughly investigate all allegations of human rights violations committed during the state of emergency of July 2008, including in the cases where compensation has been paid to the families.
Государству- участнику следует принять необходимые меры с целью проведения тщательного расследования в связи со всеми утверждениями о нарушениях прав человека в период чрезвычайного положения в июле 2008 года, в том числе в случаях, когда семьям была выплачена компенсация.
Effectively tackling the implementation challenge would also require a better response to countries' needs at the national level, including, in the case of developing countries,
Для эффективного решения проблемы реализации потребуется также оперативнее реагировать на потребности стран на национальном уровне и, в частности в случае развивающихся стран,
For 2000, this campaign would include, in the case of detentions, the publication by the Committee of the data concerning the performance of classification societies on the basis of the PSCC criteria of evaluation.
На 2000 год эта кампания будет включать в случае задержания судна публикацию Комитетом данных о том, как, согласно оценочным критериям Комитета, установленные требования выполняются классификационными обществами.
City Court Hereti demanded, until the completion of the trial, termination of the launch of the broadcasting by Media House Decom included in the case as a third party.
требовала приостановить до окончания судебного процесса право на начало вещания компании« Медиа- хаус деком», включенной в дело в качестве третьей стороны.
Explain what efforts are being undertaken to employ other measures for this application in the future, including, in the case of MDIs, efforts to foster approval of alternatives in the domestic
Пояснить, какие предпринимаются усилия по реализации других мер в отношении данного вида применения в будущем, включая в случае ДИ усилия, способствующие утверждению альтернатив на внутреннем
independent investigations into allegations of torture and ill-treatment by public officials, including in the cases of Erkin Musaev,
жестокого обращения со стороны государственных должностных лиц, включая дела Эркина Мусаева,
on the economics of the trade, including, in the case of fish caught in waters under the jurisdiction of developing countries
об экономических аспектах торговли, в том числе в случае вылова рыбы в водах, подпадающих под юрисдикцию развивающихся стран,
determination of what additional actions are required, including, in the case of matters falling under subparagraph( e)
какие дополнительные меры могут потребоваться, в том числе в случае вопросов, подпадающих под пункт( e)
Results: 43, Time: 0.0654

Including in the case in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian