INSTITUTIONAL AND PROCEDURAL in Russian translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl ænd prə'siːdʒərəl]
[ˌinsti'tjuːʃnəl ænd prə'siːdʒərəl]
институциональные и процедурные
institutional and procedural
организационные и процедурные
organizational and procedural
organization and procedural
institutional and procedural
organisational and procedural
институциональные и процессуальные
institutional and procedural
институциональных и процедурных
institutional and procedural
институциональным и процедурным
institutional and procedural
институциональной и процедурной
institutional and procedural

Examples of using Institutional and procedural in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
beginning with issues of a general nature, then the basic principles governing the use of watercourses and, lastly, institutional and procedural rules.
последовательно анализируются проблемы общего порядка, основные принципы в области использования водотоков и институциональные и процедурные нормы.
This was without a more formal institutional and procedural system, as was to be subsequently developed by the JISC,
Эта работа осуществлялась без более формальной институциональной и процедурной основы, которая была позднее разработана КНСО,
Proposals on institutional and procedural matters in preparation for the first meeting of the parties to the convention serving as the meeting of the parties to the protocol.
Предложения по институциональным и процедурным вопросам, возникающим в ходе подготовки первого совещания сторон конвенции, действующего в качестве совещания сторон протокола.
To this end, it is expected that the Office would be engaged more extensively in identifying and tackling those institutional and procedural risks.
В связи с этим ожидается, что Бюро будет более активно участвовать в выявлении и устранении этих институциональных и процедурных рисков.
Human life and its inherent value system have been developing very fast, and any institutional and procedural regimes and instruments require adjustment and improvement.
Человеческая жизнь и присущая ей система ценностей развиваются очень быстро, а любые институциональные и процедурные условия и инструменты требуют корректировки и совершенствования.
a need to further update and strengthen legislative, institutional and procedural frameworks in order to reflect current international human rights norms.
укреплении нормативной, институциональной и процедурной баз в целях приведения их в соответствие с действующими международными стандартами в области защиты прав человека.
These concerns, however, could be taken into account in the discussions on the specific institutional and procedural arrangements.
Эти вопросы тем не менее можно принять во внимание в ходе обсуждений по вопросам о конкретных институциональных и процедурных договоренностях.
the United Kingdom summarized an informal paper on institutional and procedural activities under the Protocol on SEA.
Соединенного Королевства представили резюме информационного документа по институциональным и процедурным мероприятиям в соответствии с Протоколом по СЭО.
As regards the ADP, LA supported the negotiations for the 2015 agreement by providing legal, institutional and procedural advice and support, including on compliance issues.
В случае СДП программа ПВ оказала поддержку процессу переговоров по соглашению 2015 года путем предоставления правовых, институциональных и процедурных консультаций и помощи, в том числе по вопросам соблюдения.
comparison of legal, institutional and procedural frameworks;
сравнительный анализ законодательной, институциональной и процедурной базы;
the decision also identified preparatory work specifically related to institutional and procedural issues see paragraph 4 of Decision III/12.
решение также определило подготовительную работу, конкретно относящуюся к институциональным и процедурным вопросам см. параграф 4 Решения III/ 12.
Likewise, at the international level, a framework convention would provide a sound legal basis for the institutional and procedural follow-up to a given instrument.
Также и на международном уровне рамочная конвенция будет служить солидной правовой основой для принятия предусматриваемых данным документом институциональных и процедурных мер.
International and national experiences have led to several diverse institutional and procedural mechanisms to implement the right to the truth.
Накопленный на международном и национальном уровнях опыт стал основой для формирования нескольких различных институциональных и процедурных механизмов осуществления права на установление истины.
The response is to strengthen links beyond the institutional and procedural and to ensure participation beyond elections.
В ответ необходимо укреплять связи вне институционального и процедурного контекстов и обеспечивать участие не только во время выборов.
To develop an institutional and procedural approach to LME level monitoring,
Выработка организационного и процедурного подхода к мониторингу, оценке
Cape Verde noted Canada's extensive institutional and procedural human rights network, including a tribunal
Кабо-Верде отметила широко развитую институциональную и процедурную систему Канады в области прав человека,
Developing an institutional and procedural approach to level of monitoring and evaluation of, and reporting on,
Разработка организационного и процедурного подхода к мониторингу уровня живых морских ресурсов,
Rules in line with the regulatory, institutional and procedural changes that have taken place since the complete text was last published in 1985 ST/SGB/Financial Rules/1/Rev.3 1985.
Правила в соответствие с нормативными, организационными и процедурными изменениями, произошедшими со времени последнего опубликования полного текста в 1985 году ST/ SGB/ Financial Rules/ 1/ Rev. 3 1985.
The Working Group proceeded to read carefully the provisions concerning institutional and procedural arrangements.
Рабочая группа внимательно изучила положения документа А/ АС. 241/ 12, в которых говорится об организационных и процедурных механизмах.
Integration is a 12-month, full-time LL.M course centering on substantive, institutional and procedural European law
по годичной очной магистерской программе« Европейская Интеграция» с акцентами на материальном, институционном и процессуальном праве Европейского Союза
Results: 85, Time: 0.064

Institutional and procedural in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian