Examples of using
Institutions can
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
What political institutions can there be outside of the state apparatus?
Какие политические установления могут иметь место вне государственного аппарата?
Discussions on modalities of interaction between these institutions can be further pursued.
Дискуссии по условиям взаимодействия между этими институтами можно продолжить.
Strong regional institutions can serve as regional buffers,
Сильные региональные учреждения могут выступать в качестве региональных буферов,
Church buildings and institutions can contribute to Church Planting Movements,
Церковные здания и учреждения могут способствовать развитию Движения по основанию церквей,
The Independent Expert would like to explore how religious institutions can also contribute to a more democratic and equitable international order.
Независимый эксперт хотел бы изучить вопрос о том, каким образом религиозные институты могут также вносить вклад в установление более демократичного и справедливого международного порядка.
Institutions can use the cross references to understand how changes to a policy
Организации могут применять перекрестные ссылки для понимания того, как изменения в политике
People and institutions can and do engage in what one author has called"solidarity relations" across distances.
Люди и институты могут и должны быть связаны тем, что один автор назвал" отношениями солидарности" через расстояния.
Provides descriptions of approaches and tools institutions can use to manage programme performance information.
Содержит описание подходов и инструментов, которые учреждения могут использовать для управления информацией о результатах деятельности.
think tanks and religious institutions can provide valuable technical
университеты," мозговые центры" и религиозные организации могут стать ценными источниками технических
Beginning with these exemplars, institutions can modify programmes to meet their own unique needs.
Начиная с этих образцов, исправительные учреждения могут изменять свои программы так, чтобы удовлетворять свои специфические потребности.
Higher educational institutions can use SRFO's funds to cover such operating cost items as wages,
За счет средств ГИФО высшие учебные заведения могут покрывать такие статьи своих текущих расходов,
These institutions can be established only by the two parties working together and ensuring that other political forces
Эти институты могут быть учреждены лишь во взаимодействии обеих сторон при обеспечении привлечения других политических сил
The attendees will discuss how supreme audit institutions can help recover public trust in governments
На встрече будет обсуждаться вопрос о том, как высшие аудиторские учреждения могут способствовать восстановлению доверия общественности к правительствам
international institutions can play an important role in providing guidance for the development
международные организации могут играть важную роль в предоставлении помощи в разработке
It argues that international institutions can allow nations to successfully cooperate in the international system.
Данная теория утверждает, что международные политические институты могут позволить государствам успешно кооперировать в международных отношениях.
Academic institutions can expand their online presence
Учебные заведения могут увеличить свое присутствие в интернете
Collective action through multilateral institutions can help States level the playing field with regard to business respect for human rights,
Коллективные действия по линии международных учреждений могут помочь государствам уравнять правила игры в вопросе соблюдения предприятиями прав человека,
Independent institutions can help to foster coalitions that can benefit NGOs working towards children's rights.
Независимые учреждения могут оказывать помощь в создании коалиций, которые способствуют деятельности НПО, направленной на осуществление прав детей.
Indeed, institutions can use student mobility with ECTS to extend the range of options available to their students.
Действительно, заведения могут использовать программу по обмену студентами с ECTS, чтобы расширить диапазон возможных вариантов, доступных для их студентов.
The index accounts for all stages of life to show how discriminatory social institutions can contribute to poverty and powerlessness.
Индекс учитывает все этапы жизни, показывая, каким образом дискриминационные социальные институты могут способствовать нищете и бесправию.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文