INTENSE DEBATE in Russian translation

[in'tens di'beit]
[in'tens di'beit]
активного обсуждения
active discussion
intense debate
actively discussed
extensive discussions
intensive discussions
intense discussion
lively debate
of extensive debate
интенсивные дебаты
intense debate
активные дискуссии
active discussions
intensive discussions
extensive discussions
intense debate
robust discussions
интенсивных дискуссий
intensive discussions
of intensive deliberations
of intense debate
intense discussions
intensive debate
интенсивные прения
интенсивные обсуждения
intensive discussions
intense discussions
extensive discussions
intensive deliberations
активное обсуждение
active discussion
intensive discussions
lively discussion
actively discussed
extensive discussion
active debate
intense debate
lively debate
active consideration
vigorous debate

Examples of using Intense debate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and following intense debate the section was repealed in 2003.
а последующее бурное обсуждение этого параграфа привело к его полной отмене в 2003 году.
its recommendations laid the groundwork for intense debate in Liberia on how to approach the atrocities of the past and address the root causes of Liberia's conflict.
рекомендации Комиссии по установлению истины и примирению дали ориентиры для активного обсуждения в Либерии вопроса о том, как следует расценивать совершенные в прошлом зверства и какие меры необходимо принять для устранения коренных причин, приведших к конфликту в стране.
There has been intense debate on whether or not to link trade agreements with labour standards
В последнее время ведутся интенсивные дебаты о том, следует ли увязывать торговые соглашения с трудовыми нормами
The bill on the abandonment of the judicial enforcement of the parliamentary audit has not yet been able to be adopted following the intense debate on the subject that took place in November.
Принять проект закона о прекращении судебного разбирательства по результатам парламентской аудиторской проверки после активного обсуждения, которое было проведено по этому вопросу в начале ноября, пока не удалось.
Since the mid-1990s, there has been intense debate as to whether local production of pharmaceuticals was desirable in developing countries,
С середины 1990- х годов ведутся активные дискуссии о целесообразности создания в развивающихся странах собственной фармацевтической индустрии,
Ever since then, the intense debate last among economists
С тех пор, интенсивные дебаты на последнем месте среди экономистов
This tendency for conceptual obsolescence in agricultural economic statistics has not engendered such an intense debate in the EU as was seen in the US
Такое концептуальное отставание сельскохозяйственной экономической статистики пока не стало в ЕС предметом столь интенсивных дискуссий, как это было в США
Forests were the subject of particularly intense debate at the United Nations Conference on Environment and Development(UNCED) and agreements were only
Вопрос о лесных ресурсах стал предметом особенно интенсивных прений на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
The quota proposed by the European Commission- 1,064 refugees for Estonia- has sparked very intense debate on these shores about Estonia's options,
Предложенная Европейской Комиссией квота на прием Эстонией беженцев- 1064 человека- вызвала здесь очень интенсивную дискуссию о наших возможностях, европейской солидарности
were the subject of ongoing and intense debate among all stakeholders in Germany,
являвшихся предметом продолжавшихся интенсивных обсуждений среди всех заинтересованных сторон в Германии,
The intense debate addressed procedural issues,
В ходе активного обсуждения рассматривались процедурные вопросы,
Intense debate continues, both within and outside the United Nations, on how effective the existing sanctions regimes have been,
Как в Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами продолжается активная полемика по поводу степени эффективности действующих режимов санкций, будь
This decision provoked intense debate in Kosovo and criticism from some personalities, mainly for economic
Это решение вызвало бурные споры в Косово и критику со стороны отдельных представителей,
others working on the philosophy of mind sparked off a more intense debate about the nature of intelligence,
основанные на философии разума, породили намного более бурные дискуссии о природе разума,
The forthcoming general comment on article 19 was awaited with great interest as it would help to clarify the intense debate currently taking place in the Council regarding the concept of the"defamation of religions.
В этой связи будущее замечание общего порядка по статье 19 ожидается с большим интересом, поскольку оно поможет очень кстати внести ясность в интенсивное обсуждение, которое сейчас идет в Совете в отношении понятия" диффамации религий.
Peru had participated in the intense debate on the Brahimi report that had been taking place both within and outside the Organization and agreed with most of its practical recommendations. The debate had helped to create a
Перу не остается в стороне от проходящего в Организации Объединенных Наций и за ее пределами активного обсуждения<< доклада Брахими>>
noting the intense debate and polarization caused by Commission on Human Rights resolution 1999/8 entitled‘Human rights in Cuba',
отмечая интенсивные прения и поляризацию, вызванные резолюцией 1999/ 8, озаглавленной" Права человека на Кубе", которая была включена
the increased economic and political interdependence at international level have triggered intense debate in the Country over the opportunities and ways of increasing integration of
политической взаимозависимости на международном уровне дали толчок началу в стране активного обсуждения возможностей и путей углубления интеграции с Европейским союзом,
the past years have seen an intense debate about the extent to which private companies have direct responsibilities under international human rights law and may be held
в последние годы идут интенсивные дискуссии о том, в какой мере частные компании несут прямую ответственность в соответствии с международными нормами в области прав человека
While this proposition could be a topic for intense debate, it is a fact that the only chance for States not members of the Council to express their views on the Council's work amounts to a grand total of one
Хотя такое предположение могло бы стать темой для активных обсуждений, не вызывает сомнения тот факт, что для государств, не являющихся членами Совета, единственная возможность выразить свое мнение по вопросу о работе Совета сводится
Results: 53, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian