INTERNATIONAL PRACTICES in Russian translation

[ˌintə'næʃənl 'præktisiz]
[ˌintə'næʃənl 'præktisiz]
международной практики
international practice
international experience
international jurisprudence
мировые практики
international practices
global practices
world practices
международного опыта
international experience
international expertise
international practices
internationally experienced
international background
int'l experience
мировой опыт
world experience
international experience
global experience
worldwide experience
international practices
global expertise
world practice
global practices
зарубежные практики
international practices
зарубежных практик
foreign practices
international practices
международной практике
international practice
international jurisprudence
международных практик
international practices
международный опыт
international experience
international expertise
international practices
internationally experienced
international background
int'l experience
мировых практик
мировой практики
мировой практикой
мирового опыта
world experience
international experience
global experience
worldwide experience
international practices
global expertise
world practice
global practices

Examples of using International practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If neither could resolve the dispute, international practices would be applied.
Если и в этом случае невозможно разрешить спор, следует опираться на международную практику.
Ideally, we would have appropriate rules and international practices.
В идеальном варианте мы должны были бы иметь надлежащие правила и международные процедуры.
Proposal for improvements for national and international practices in data validation and, if required, a working paper describing best practices..
Подготовка предложения в отношении совершенствования национальной и международной практики проверки достоверности данных и, в случае необ- ходимости, рабочего документа с описанием передового опыта.
Today the country is implementing the best international practices in the area of ensuring safety
На данный момент она внедряет лучшие мировые практики в области обеспечения безопасности
Proposed improvements for national and international practices in data validation
Предложения по совершенствованию национальной и международной практики проверки данных
The Model CGC is based on the best international practices with due account for the Kazakhstan corporate culture specifics.
Модельный ККУ создавался на основе международного опыта с учетом национальных особенностей корпоративной культуры Казахстана.
We do not only use the advanced international practices, we also implement our own developments to improve production safety.
Мы не только используем передовые мировые практики, но и внедряем собственные разработки для повышения уровня безопасности труда на производстве.
regional and international practices, tools and mechanisms.
региональной и международной практики, инструментов и механизмов.
applies the best international practices, sets modular construction,
применяется лучший мировой опыт, устанавливаются модульные конструкции,
Benchmarking the best international practices in the area of education development
Использование ведущего международного опыта в области развития образования
There are different activities aimed to ensure compliance with the national requirements and best international practices in managing health,
Для этого проводятся различные мероприятия, направленные на обеспечение соответствия государственным требованиям и использования лучшей международной практики в области безопасности
In addition to installing the new IT solution, Aeroflot has adopted best international practices in revenue accounting.
Компания внедрила не только IТ- решение, но и лучшие мировые практики в области учета доходов.
we focus on applying the best European and international practices", said Arkadiy Egizaryan, CEO of the Moscow Refinery.
мы ориентируемся на лучший европейский и мировой опыт»,- отметил генеральный директор Московского НПЗ Аркадий Егизарьян.
Materials were created using best national and international practices, and included methodological recommendations,
В комплект материалов, созданный на основе лучшего российского и международного опыта, вошли методические рекомендации,
incentives for companies to follow best international practices such as those mentioned above.
побуждали их придерживаться передовой международной практики, например, той, о которой речь идет выше.
Seminar on“How to Meet the Expectations of Today's Traveller”- Best Russian and International Practices 16 March 2015,
Семинар на тему« Как оправдать ожидания современного туриста- лучшие российские и зарубежные практики» 16 марта 2015 года,
When creating corporate films, our company uses the best international practices and takes into account the specific investment focus of your company.
При создании корпоративных фильмов наша компания использует лучший мировой опыт и учитывает специфику инвестиционной направленности именно Вашей компании.
regional and international practices in the field.
региональной и международной практики в этой области.
In 2016, Ulyanovsk Region introduced universal entrepreneurial training and currently the region is already introducing successful international practices.
В Ульяновской области с 2016 года было введено всеобщее предпринимательское образование- регион уже внедряет успешные зарубежные практики.
academic aspects within the countries and compares those approaches to broader European and international practices.
сравнивает различные подходы для расширения применения европейского и международного опыта.
Results: 294, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian