IRAN SHOULD in Russian translation

[i'rɑːn ʃʊd]
[i'rɑːn ʃʊd]
иран следует
iran should
iran must
иран должно
iran should
iran must
ирану следует
iran should

Examples of using Iran should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He stressed that the Islamic Republic of Iran should guarantee full access to all its facilities to IAEA
Он подчеркивает, что Исламская Республика Иран должна гарантировать МАГАТЭ полный доступ ко всем своим объектам
The Islamic Republic of Iran should provide objective
Исламская Республика Иран должна представить объективные
the Islamic Republic of Iran should ensure that the right of Christians, as a group,
Исламская Республика Иран должна обеспечить на практике осуществление права христиан
The Islamic Republic of Iran should work actively with IAEA to resolve all outstanding questions surrounding its nuclear programme
Исламская Республики Иран должна активно сотрудничать с МАГАТЭ в урегулировании всех нерешенных вопросов, связанных с ее ядерной программой,
Iran should dispel the mistrust created through its clandestine
Иран должен развеять сомнения, вызываемые его тайной
diplomatic solution, Iran should make determined efforts to restore the confidence of the international community
дипломатическое решение, Иран должен сконцентрировать усилия на восстановлении доверия со стороны международного сообщества,
In that regard, the Islamic Republic of Iran should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance;
В этой связи Исламская Республика Иран должна и далее получать международную помощь, с тем чтобы иметь возможность выполнять свои обязательства в соответствии с пунктом А примерного перечня мер, которые могут быть приняты Совещанием Сторон в случае несоблюдения;
as to the strictly peaceful and civilian nature of its nuclear programme, Iran should unconditionally and without delay sign and implement an additional
ядерная программа Ирана носит чисто мирный и гражданский характер, Иран должен безоговорочно и без промедления подписать
the refugees that continue to stay in camps in Pakistan and Iran should be urgently met by the international community.
которые по-прежнему находятся в лагерях в Пакистане и Иране, должны быть незамедлительно удовлетворены международным сообществом.
the Islamic Republic of Iran should provide practical assistance to receiver countries for that purpose.
Исламская Республика Иран должна оказать практическую помощь странам- получателям с этой целью.
the Islamic Republic of Iran should increase transparency in all areas of its nuclear programme,
Исламской Республике Иран следует повысить уровень транспарентности во всех областях своей ядерной программы,
The international community and Iran should build mutual confidence through measures that should include:
Международному сообществу и Ирану следует укреплять взаимное доверие через меры, которые должны включать:
The Islamic Republic of Iran should carry out its international obligation to respect the human rights of all detainees,
Исламская Республика Иран должна выполнять свое международное обязательство по соблюдению прав человека всех заключенных,
stressed that the President of the Islamic Republic of Iran should engage constructively in ongoing efforts to clarify doubts
президент Исламской Республики Иран должен принять конструктивное участие в прилагаемых усилиях для устранения сомнений
were of the view that the Islamic Republic of Iran should continue to develop its nuclear power capabilities despite the sanctions.
высказали мнение о том, что Исламской Республике Иран следует продолжить развивать свой ядерный потенциал, несмотря на санкции.
To that end, Iran should provide objective guarantees that its nuclear programme was being developed solely for peaceful purposes
Для этого Иран должен представить объективные гарантии того, что его ядерная программа разрабатывается исключительно для мирных целей, а все государства региона
access measures that have been requested of it, noting that Iran should also resume its provisional application of the Additional Protocol until such time as the Additional Protocol is ratified by Iran
высокого уровня транспарентности и доступа, отметив при этом, что Иран должен также возобновить временное применение Дополнительного протокола в ожидании того, когда Дополнительный протокол будет ратифицирован Ираном
men in the Islamic Republic of Iran, should be encouraged as a means to build a stronger
мужчинами в Исламской Республике Иран следует поощрять, поскольку это является средством построения более крепкого
We believe that in future any problem between the IAEA and Iran should be resolved through cooperation.
Убеждены, что и в дальнейшем все проблемы, которые возникают в отношениях между Ираном и МАГАТЭ, должны сниматься путем сотрудничества.
Iran should also cooperate fully with IAEA to clarify all outstanding issues
Иран также должен перейти к полноценному сотрудничеству с МАГАТЭ для выяснения всех нерешенных вопросов
Results: 1236, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian