IS ABLE TO WITHSTAND in Russian translation

[iz 'eibl tə wið'stænd]
[iz 'eibl tə wið'stænd]
способен выдержать
is able to withstand
can withstand
capable of withstanding
can stand
может выдержать
can withstand
can sustain
can stand
can support
can endure
can handle
can survive
may sustain
can take
can bear
способна противостоять
able to resist
is able to withstand
способен выдерживать
capable of withstanding
is able to withstand
can withstand
способна выдерживать
capable of withstanding
is able to withstand
can withstand
capable of resisting
can hold
способна выдержать
capable of withstanding
can withstand
is able to withstand
can bear
is capable of supporting
is capable of bearing
в состоянии выдерживать
capable of withstanding
able to withstand

Examples of using Is able to withstand in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Russian Federation for the next ten to fifteen years is able to withstand the embargo on the most recent technologies.
Россия в ближайшие десять- пятнадцать лет может выдержать блокаду новейших технологий.
This material has an increased impact resistance, is able to withstand temperatures from -40 C to+ 110 C, does not emit harmful substances when heated,
Этот материал обладает повышенной ударопрочностью, способен выдерживать температуры от- 40 С до+ 110 С, при нагреве не выделяет вредные вещества, устойчив к использованию в СВЧ- печах
At the top you will have a thumbnail of the things that you have to find in the picture and if one is able to withstand you use the button that gives you a clue.
В верхней вы будете иметь эскиз вещей, которые вы должны найти на картинке и если один способен выдерживать использовании кнопки, которая дает вам ключ.
The study of the steel strength change at high temperature shows that at a temperature of 500÷550 C steel is able to withstand only 60% of the load applied thereto during normal operation.
Изучение прочности стали в условиях высоких температур демонстрирует, что при температуре 500÷ 550 С сталь способна выдерживать только 60% нагрузки, приложенной к ней при нормальных условиях эксплуатации.
That is because the new challenges of the present time require a mechanism that is able to withstand and overcome such challenges,
Она делает это потому, что новые вызовы нашего времени требуют создания механизма, способного противостоять таким вызовам и преодолевать их,
dynamic public administration that is able to withstand political shifts
динамичному государственному управлению, способному выдержать политические изменения
longer be used or shall be so reconditioned, that it is able to withstand the design type tests.
должна быть восстановлена таким образом, чтобы она могла выдержать испытания, предусмотренные для данного типа конструкции.
shall be so reconditioned that it is able to withstand the design type tests.
должен быть восстановлен таким образом, чтобы он мог выдержать испытание по типу конструкции.
has the courage to reform itself, and is able to withstand all tests.
смело проводящую революционные самообновления и способную выдержать любые испытания.
built such that when installed as specified by the manufacturer it is able to withstand the environment within the vehicle for a reasonable lifetime for testing see paragraph 33.
после установки в соответствии с инструкциями завода- изготовителя он был способен выдерживать условия, существующие внутри транспортного средства, в течение разумного срока службы см. положение, касающееся испытаний, в пункте 33.
A testing laboratory certifies the product is able to withstand over 1000 kg(2200 lbs) of compression
Специальная лаборатория компании сертифицирует продукт, подтверждая, что он выдерживает сжатие весом свыше 1000 кг
All this is necessary in order for Consciousness is able to withstand“emotional” the scope
Все это необходимо для того чтобы Сознание было способно выдержать“ эмоциональный” масштаб
controls is guaranteed and if the piping system is able to withstand a pressure at least 1.5 times that of the maximum working pressure.
обеспечена независимая работа систем рулевого управления и если система трубопроводов способна выдерживать давление, не менее чем в 1, 5 раза превышаемое максимальное рабочее давление.
Shall be able to withstand open weather exposure without a substantial reduction in effectiveness;
Должны быть способны выдерживать воздействие любых погодных условий без существенного снижения их качества;
It is therefore crucial that the economy be able to withstand exchange-rate shocks.
Поэтому важно, чтобы экономика была в состоянии выдержать потрясения, связанные с валютным курсом.
It should be able to withstand repetitive hits by different kinds of balls.
Они должны выдерживать частые удары различными видами мячей.
It's able to withstand dust, dirt
Он способен противостоять пыли, грязи
Do you know, whether you are able to withstand a targeted attack on your business?
Уверенны ли Вы, что в состоянии противостоять целенаправленной атаке на ваш бизнес?
The material of the hoses hose assemblies must be able to withstand the expected loads.
Материал, из которого изготовлены шланги гибкие трубопроводы, должен выдерживать предполагаемые нагрузки.
Unfortunately, not all the trees were able to withstand it.
К сожалению, не все деревья смогли выдержать его натиск.
Results: 43, Time: 0.0926

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian