IT CONCURRED in Russian translation

[it kən'k3ːd]
[it kən'k3ːd]
она согласна
she agreed
it agreed
it concurred
it accepts
she conceded
it endorsed
she does
she's okay
он согласился
he agreed
he accepted
he concurred
he consented
he did
he took
he shared
he conceded
he admitted
he settled
он поддерживает
he supported
he endorsed
it maintains
he favoured
he welcomed
he echoed
it keeps
he concurred
he agreed
he joined
она выразила согласие
он соглашается
he agreed
he accepts
he concurred
he conceded
она разделяет мнение
it shared the view
she agreed
it concurred

Examples of using It concurred in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It concurred with the Advisory Committee's recommendation that careful attention should be paid to how the civilian capacity initiative would be achieved in the long term,
Она согласна с рекомендацией Консультативного комитета, высказавшегося за тщательное рассмотрение вопроса о том, каким образом инициатива по укреплению гражданского потенциала будет осуществляться в долгосрочной перспективе,
For that reason, it concurred with the view that it was essential to include a reference in the draft articles to the principle of the permanent sovereignty of States over their natural resources.
По этой причине она согласна с мнением о том, что крайне важно включить в проект статей ссылку на принцип неотъемлемого суверенитета государств над их природными ресурсами.
The Advisory Committee recalls that, in a letter dated 4 October 2011, it concurred with a request from the Controller to enter into commitments of up to $10 million to meet the requirements of UNSMIL for the biennium 2010-2011.
Консультативный комитет напоминает, что в письме от 4 октября 2011 года он согласился с просьбой Контролера принять обязательства на сумму до 10 млн. долл. США в целях удовлетворения потребностей МООНПЛ в двухгодичный период 2010- 2011 годов.
In that connection, it concurred with ACABQ that the report should have covered wider ground,
В этой связи она разделяет мнение ККАБВ о том, что в докладе следовало охватить более широкий круг вопросов,
In that regard, it concurred with the Board of Auditors that the Administration should adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual
В этой связи она согласна с Комиссией ревизоров в том, что администрация должна строго соблюдать требования Руководства по закупкам
The Advisory Committee recalls that in March 1999 it concurred with a request of the Secretary-General to establish a D-1 post for gender mainstreaming to be funded from extrabudgetary resources for two years.
Консультативный комитет напоминает о том, что в марте 1999 года он согласился с просьбой Генерального секретаря о создании одной должности Д1 для обеспечения учета гендерной проблематики, которая будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов в течение двух лет.
It concurred with the Advisory Committee that the use of executive jets by missions must be kept under review
Она согласна с Консультативным комитетом в том, что использование персональных самолетов миссиями должно находиться под контролем
It concurred with the Secretariat's view that it would not be feasible to impose deadlines at all stages of the process until the staff
Он соглашается с мнением Секретариата о том, что устанавливать сроки на всех этапах процесса нецелесообразно, до тех пор пока не будет устранена нехватка сотрудников
It concurred with those findings and recommendations,
Она согласна с этими выводами и рекомендациями
The Administration added that it concurred with the recommendations that it publish client satisfaction survey results with greater accuracy
Администрация добавила, что она согласна с рекомендацией о том, чтобы она публиковала результаты обзоров удовлетворенности клиентов с большей точностью
Nevertheless, it concurred with the Special Rapporteur's assessment that since the full set of draft articles
Тем не менее она согласна с оценкой Специального докладчика, в соответствии с которой с появлением в их распоряжении
It concurred with the view that there was a need to define clear-cut mandates with achievable and militarily feasible objectives
Она согласна с мнением о необходимости четкости мандатов, постановки достижимых в военном отношении целей,
It concurred with the argument that granting nationality
Она согласна с доводом о том, что вопросы предоставления гражданства
In its letter to the Secretary-General, the Advisory Committee stated that it concurred in the proposal for the Executive Director post at the Assistant Secretary-General level, with the proviso that that level would
В своем письме Генеральному секретарю Консультативный комитет говорит о том, что он согласен с предложением об учреждении должности директора- исполнителя на уровне помощника Генерального секретаря при условии,
In that regard, it concurred with the views expressed by the chairpersons of those bodies to the effect that the optional protocols to international human rights instruments should include provisions of a preventive nature
В этой связи она разделяет мнения, выраженные председателями этих органов в отношении факультативных протоколов к международным документам по правам человека, в частности мнение о необходимости включения в
It concurred with the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 3
Она поддерживает рекомендации Консультативного комитета, содержащиеся в пунктах 3
Moreover, it concurred with the opinion expressed in the report that the Working Group on Electronic Data Interchange should aim to complete a draft a draft set of basic model statutory provisions on EDI at its twenty-eighth or twenty-ninth session.
Кроме того, она поддерживает мнение, высказанное в докладе ЮНСИТРАЛ, согласно которому Рабочая группа по электронному обмену данными должна поставить перед собой задачу завершить на своей двадцать восьмой или двадцать девятой сессиях подготовку серии проектов основных положений типового законодательства, касающегося ЭДИ.
Concerning procurement, it concurred with the Board of Auditors that the Administration should expedite the promulgation
Что касается закупок, то она согласна с Комиссией ревизоров в том, что администрации следует ускорить разработку
however, it concurred with the Advisory Committee that more information should be provided on progress with relevant initiatives, timelines,
вместе с тем она согласна с Консультативным комитетом в том, что необходимо представить больший объем информации о прогрессе в реализации соответствующих инициатив,
It concurred with the statement in paragraph 22 of the report of the Secretary-General that the activities related to the Commission were of an extraordinary nature
Он выражает согласие со сделанным в пункте 22 доклада Генерального секретаря заявлением о том, что мероприятия, связанные с Комиссией, носят чрезвычайный характер,
Results: 79, Time: 0.0748

It concurred in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian