IT DOES NOT CAUSE in Russian translation

[it dəʊz nɒt kɔːz]
[it dəʊz nɒt kɔːz]
не вызывает
does not raise
did not pose
does not give rise
does not produce
does not trigger
does not generate
does not induce
without causing
does not bring
doesn't call
не приводит
does not lead
does not result
does not cause
does not provide
does not give
does not produce
does not bring
will not cause
does not entail
did not translate

Examples of using It does not cause in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which indicates it does not cause the negative wellness results that are connected with steroid aromatization,
который предполагает, что это не вызывает неблагоприятные последствия для здоровья, которые связаны с ароматизации стероидов,
Firmly adhering to the figure and honing it, it does not cause discomfort, not“glued”.
Плотно прилегая к фигуре и оттачивая ее, оно не вызывает чувства дискомфорта, не« приклеивается».
It does not cause irritation, allergies,
Он не вызывает раздражения, аллергии
It does not cause the parent site to send files to the secondary site because it assumes that the necessary files are available at the secondary site.
Она не приводит к отправке файлов с родительского сайта на дополнительный, поскольку при ее выполнении предполагается, что на дополнительном сайте доступны все необходимые файлы.
And this is an example of the fact that it does not cause deterioration over time.
И это есть примером того что он не вызывает ухудшения через некоторое время.
which means it does not cause the adverse health
который предполагает, что это не создает неблагоприятные последствия для здоровья,
It does not cause any differences in the rights of such unions to perform their religious functions.
Оно не создает никаких различий в правах этих союзов с точки зрения отправления ими своих религиозных функций.
And even if Nabiyeva will be in the top three all-around, it does not cause no one surprise.
И если даже Набиева будет в тройке по многоборью, это не вызовет ни у кого удивления.
the average person can lose up to 10-25 kg per month and the best thing that it does not cause any adverse effects on human health.
средний человек может потерять до до 10- 25 кг каждый месяц и самое лучшее, что оно не вызывает никаких негативных последствий для здоровья человека.
If such a remedy for chicken fleas does not enter the digestive system of a bird, it does not cause any side effects and is safe enough.
Если такое средство от куриных блох не попадает в пищеварительную систему птицы, оно не вызывает у нее никаких побочных эффектов и достаточно безопасно.
Of course, doping is present in many other sports, but there it does not cause such a stormy debate,
Конечно, допинг присутствует во многих других видах спорта, но нигде он не вызывает такого бурного обсуждения,
dry mainly because it does not cause water retention
главным образом потому, что он не вызывает задержку воды
It has no estrogenic activity and thus it does not cause water retention which can hide muscles.
Оно не имеет никакую естрогеник работу и таким образом оно не причиняет удерживание воды которое может спрятать мышцы.
Trenbolone Acetate is quite unique because it does not cause water retention.
Тренболона ацетат довольно уникален, потому что он не вызывает задержку воды.
You can shove his foot in a distant herself from the table stand, if it does not cause objections of the opponent.
Можно упираться ногой в дальнюю от себя стойку стола, если это не вызывает возражений соперника.
very often it does not cause a disease, but enters into"peaceful" relations with the immune system of the body that controls its presence in the body.
однако, чаще не вызывает заболевания, а вступает в« мирные» отношения с иммунной системой организма, которая контролирует его пребывание в организме.
widely used method for disposing of live ordnance, and that it does not cause any soil contamination that would require remediation.
широко распространенным способом обезвреживания боеприпасов, который не приводит ни к какому загрязнению почв, требующему проведения восстановительных мероприятий.
the interrogatee from breathing properly or from having adequate ventilation and it does not cause suffering that amounts to torture either in purpose
не создает для допрашиваемых никаких неудобств с точки зрения дыхания или вентиляции и не вызывает страданий, что было бы равносильно целенаправленной
must know how to control the dosages of oxygen inhalation so that it does not cause pulmonary toxicity in the patients.
необходимо знать, как контролировать дозировку ингаляции кислорода, которые не вызывают легочную токсичность у пациентов.
pleasant, so it does not cause any special excitement, but it opens wide space for observing the water space,
поэтому особого ажиотажа он не вызывает, зато открывается широкий простор для наблюдения за водным пространством, на горизонте которого имеется несколько островов
Results: 58, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian