IT HAS ALLOWED in Russian translation

[it hæz ə'laʊd]
[it hæz ə'laʊd]
это позволило
this allowed
this enabled
this made it possible
this led
this would permit
this has resulted
this helped
this gave
this has permitted
this provided

Examples of using It has allowed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Above all, it has allowed us to realize that plans
Что самое главное, он позволил нам осознать, что планы
First, it has allowed for informed advice during a series of listings in the first six months of 2013.
Вопервых, оно позволило вынести основанные на информации консультативные заключения в отношении включения ряда позиций в перечень в течение первых шести месяцев 2013 года.
It has allowed countries to learn from other countries' experiences
Оно позволяет странам учиться на опыте друг друга,
It has allowed UNHCR to resource field operations more equitably
Он позволил УВКБ финансировать полевые операции более справедливым образом
The importance of it is that it has allowed to highlight new single stages of the history of the inhabitants of these places,
Важность его заклю- чается в том, что оно позволило по- новому осветить отдельные этапы истории населявших эти места народов,
It has allowed the Director General of the International Atomic Energy Agency to visit the country,
Она позволила Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии посетить страну,
The LTTE continues to maintain strict control over the departure of civilians, although it has allowed a number of departures since May 1994.
ТОТИ по-прежнему держит под строгим контролем выезд гражданских лиц, хотя она позволила определенному числу людей выехать из указанных районов начиная с мая 1994 года.
This country is one of the primary target countries because it has allowed euthanasia, with the help of which one can create better conditions for cryopreservation.
Эта страна является одной из целевых по той причине, что в ней разрешена эвтаназия, с помощью которой можно создать лучшие условия для криоконсервации.
This is because it has allowed for the inter-generational transfer of wealth
Это происходит потому, что коррупция позволяет передавать власть
It has allowed the formulation of proposals to lessen the impact of the crisis,
Она предоставила возможность сформулировать предложения по уменьшению последствий кризиса,
It has allowed us, through hard work, to establish our position in the printing world of Pomerania.
Благодаря тяжелому труду, позволило нам заполучить свою позицию в поморском мире печати.
This material age is working for us while it is also working against us in other ways, but it has allowed for a proliferation of global consciousness at many levels.
Этот материальный век работает для нас, в то время как он также действует против нас другими способами, но он позволил распространить глобальное сознание на многих уровнях.
In spite of the fact that the applied technique“works” only for MLS with fully correlated interfaces, it has allowed to receive a number of interesting physical results.
Несмотря на то, что примененная методика“ работает” только при анализе МСС с полностью продольно коррелированными границами слоев, она позволила получить ряд интересных физических результатов.
It has allowed ARKS to carry out the part of official statistics in its competence in such a way that the Agency has been able to gradually approach international standards,
Но все же это позволило АРКС выполнять часть официальной статистики, находящейся в ее компетентности таким способом, что Агентство смогло постепенно приблизиться к международным стандартам,
It has allowed the staff of the Judicial Records
Это позволило персоналу Группы судебных протоколов
It has allowed to assimilate type of information metabolism(TIM)
Это позволило уподобить тип информационного метаболизма( ТИМ)
It has allowed the combining of potentials
Это позволило объединить потенциалы
It has allowed Africa, as well as Latin America
Он позволил Африке, а также странам Латинской Америки
In Uganda, it has allowed more than 250,000 children and youth to express
В Уганде, где U- Report позволил детскому и юношескому контингенту,
That said, I am also very grateful to the camera: it has allowed me to develop and create my art,
Тем не менее, я очень благодарен камере: она позволяет мне развивать и создавать свое искусство
Results: 68, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian