IT OBSERVED in Russian translation

[it əb'z3ːvd]
[it əb'z3ːvd]
он отметил
he noted
he said
he pointed out
he indicated
he observed
he stated
he mentioned
he highlighted
he stressed
he remarked
она заметила
she noticed
she observed
she noted
she saw
she spotted
she remarked
she pointed out
she sees
she commented
she mentioned
он указал
he indicated
he pointed out
he stated
he said
he noted
he referred
he mentioned
he highlighted
he identified
he observed
она наблюдала
she watched
she observed
she had seen
он констатировал
he noted
he stated
he observed
he found
he noticed
he said
he concluded
он отмечает
he noted
he pointed out
he said
he observed
he indicates
he states
he acknowledged
he highlighted
he argues
в нем отмечалось
it noted
it indicated
it observed
it pointed out
в нем указывалось
it stated
it indicated
it observed
it specified
она видела
she saw
she had seen
she's seen
did she see
she could see
she witnessed
she would seen
she's met

Examples of using It observed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, it observed that a real political commitment by both parties was still lacking
Однако в нем отмечалось, что обе стороны все еще не проявляют реальной политической приверженности,
as well as the highly visible presence of child soldiers it observed in the streets as it passed.
также присутствием большого числа детей- солдат, которых она наблюдала на улицах города во время проезда через него.
It observed that in this area the obligation they enter into under article 11 of ECHR is an obligation as to measures to be taken
Он отметил, что в этой области обязательство, которое они принимают в соответствии со статьей 11 ЕКПЧ, является обязательством относительно принятия мер,
At the same time, it observed that much migration was undocumented, removing migrants from national
В то же время в нем указывалось, что значительная часть мигрантов не имеет соответствующих документов,
It observed that domestic remedies had been exhausted
Он отметил, что внутренние средства правовой защиты были исчерпаны
where it observed large volumes of charcoal stacked behind each warehouse.
где она видела огромное количество древесного угля, нагроможденного позади каждого склада.
It observed that these children, particularly girls,
Он отметил, что эти дети, особенно девочки,
It observed that the State party had not objected to the admissibility of the communication,
Он отметил, что государство- участник не возражало против приемлемости сообщения, и удостоверился в том,
It observed that such shifts could require management action
Он отметил, что такие сдвиги могут потребовать принятия регулятивных мер
It observed that such subsuming of grounds made it difficult to ensure their equal
Он отметил, что такая категоризация признаков затрудняет обеспечение их равного
However, it observed that the buyer had failed to set an additional period of time for performance according to article 47(1) CISG.
Однако он отметил, что покупатель не установил дополнительного срока для исполнения продавцом своих обязательств согласно статье 47( 1) КМКПТ.
At the same time, it observed some inconsistent practices among the team members during the visits.
В то же время он отметил определенную непоследовательность практических методов, применяемых членами группы во время посещений.
Nonetheless, UNIKOM reported as violations all flights that it observed or heard flying over the demilitarized zone.
Несмотря на это, ИКМООНН сообщала в качестве нарушений о всех замеченных ею в демилитаризованной зоне пролетах или о шуме, доносившемся от пролетавших летательных аппаратов.
It observed that judgements were frequently handed down late,
Она отметила, что судебные решения зачастую выносятся слишком поздно
During the Board's audit in the autumn of 1998, it observed that the weaknesses in the filing system had not been addressed.
В ходе ревизии, проведенной осенью 1998 года, Комиссия отметила, что недостатки системы регистрации и хранения документов не были устранены.
It observed further that sanctions should not be prejudicial to the rights of third States
Она отметила далее, что санкции не должны наносить ущерба правам третьих государств
It observed the general non-compliance with the rule that detainees must be brought before a judicial authority within 72 hours.
Она отмечала общее несоблюдение положения о том, что задержанные должны предстать перед судом в течение 72 часов.
It observed that the country had prohibited corporal punishment in school as an unlawful disciplinary measure
Она указала, что в школах страны было запрещены телесные наказания в качестве незаконной дисциплинарной меры,
It observed that the quality of Tonga's presentation resulted in a wide-ranging discussion during the review, in which many delegations actively participated.
Она отмечала, что результатом качественной презентации Тонги стала состоявшаяся во время обзора широкая дискуссия, в которой приняли активное участие многие делегации.
It observed that Tonga was unlikely to achieve Millennium Development Goal 3 in a timely manner.
Она отметила, что Тонга вполне может достичь третьей цели развития, поставленной в Декларации тысячелетия, в установленные сроки.
Results: 215, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian