IT REQUESTED THE SECRETARY-GENERAL TO SUBMIT in Russian translation

[it ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə səb'mit]
[it ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə səb'mit]
она просила генерального секретаря представить
it requested the secretary-general to submit
it requested the secretary-general to provide
it requested the secretary-general to report
it requested the secretary-general to present
она просила генерального секретаря представлять
it requested the secretary-general to submit

Examples of using It requested the secretary-general to submit in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
III), in which it requested the Secretary-General to submit a progress report to the Council at its substantive session of 2000.
глава III), в котором он просил Генерального секретаря представить доклад о ходе работы Совета на его основной сессии в 2000 году.
Recalling its resolution 1995/39 of 3 March 1995, in which it requested the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-second session an updated version of the report on the situation of United Nations staff members,
Ссылаясь на свою резолюцию 1995/ 39 от 3 марта 1995 года, в которой она просила Генерального секретаря представить Комиссии на ее пятьдесят второй сессии обновленный вариант доклада о положении сотрудников и экспертов Организации Объединенных Наций
paragraph 1, of its resolution 56/242, in which it requested the Secretary-General to submit a progress report on the use of information technology,
на пункт 1 раздела V своей резолюции 56/ 242, в котором она просила Генерального секретаря представить промежуточный доклад об использовании информационной технологии,
Racial Discrimination, in which it requested the Secretary-General to submit to it a detailed annual report on.
расовой дискриминации, в которой она просила Генерального секретаря представлять ей подробный ежегодный доклад по.
It requested the Secretary-General to submit to the Assembly, at its sixty-seventh session in 2012,
Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее шестьдесят седьмой сессии в 2012 году доклад с информацией,
On 25 July 2003, the Security Council issued a presidential statement(S/PRST/2003/11), in which it requested the Secretary-General to submit recommendations on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa,
Июля 2003 года Совет Безопасности опубликовал заявление Председателя( S/ PRST/ 2003/ 11), в котором он просил Генерального секретаря представить рекомендации о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами в Западной Африке,
To that end, it requested the Secretary-General to submit a report containing concrete recommendations to the Council by February 1998 regarding the sources of conflict in Africa,
С этой целью он просил Генерального секретаря представить Совету к февралю 1998 года доклад, в котором будут содержаться конкретные рекомендации в отношении причин конфликтов в Африке,
the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by">the application of sanctions", in which, inter alia, it requested the Secretary-General to submit a report to the sixtieth session on the implementation of the resolution.
Ассамблея просила Генерального секретаря представить на шестидесятой сессии доклад об осуществлении этой резолюции.
Recalls that, in its resolution 49/216 C of 23 December 1994, it requested the Secretary-General to submit a report, through the Advisory Committee on Administrative
Напоминает, что в своей резолюции 49/ 216 C от 23 декабря 1994 года она просила Генерального секретаря представить через Консультативный комитет по административным
Recalls that, in its resolution 49/216 C of 23 December 1994, it requested the Secretary-General to submit a report, through the Advisory Committee on Administrative
Напоминает, что в своей резолюции 49/ 216 C от 23 декабря 1994 года она просила Генерального секретаря представить через Консультативный комитет по административным
At its sixty-fifth session, the General Assembly reaffirmed its resolution 41/213, in which it requested the Secretary-General to submit in off-budget years an outline of the proposed programme budget for the following biennium,
На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея вновь подтвердила свою резолюцию 41/ 213, в которой она просила Генерального секретаря представлять в небюджетные годы наброски предлагаемого бюджета по программам на следующий двухгодичный период,
the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the">Role of the Organization", in which, inter alia, it requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-first session on the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions.
в частности, она просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об осуществлении положений Устава Организации Объединенных Наций, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций.
implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development, in which it requested the Secretary-General to submit to it an annual analytical assessment of the state of the implementation of the Monterrey Consensus
Международной конференции по финансированию развития и осуществлении ее решений, в которой она просила Генерального секретаря представлять ей ежегодный доклад с аналитической оценкой хода осуществления Монтеррейского консенсуса
The Security Council recalls the Statement of its President(S/PRST/2009/26) in which it requested the Secretary-General to submit a progress report on United Nations support to the African Union when it undertakes peacekeeping operations authorized by the United Nations, following his report(A/64/359-S/2009/470)
Совет Безопасности ссылается на заявление своего Председателя( S/ PRST/ 2009/ 26), в котором Совет просил Генерального секретаря представить очередной доклад об оказываемой Организацией Объединенных Наций поддержке Африканскому союзу при проведении им миротворческих операций,
Finally, it requested the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fifth session a report containing a draft programme of activities for the International Year,
И наконец, она предложила Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии доклад, содержащий программу мероприятий Международного года с учетом мнений
with a view to enabling Yemen to address the emergency situation; it requested the Secretary-General to submit to the Council, at its substantive session of 1994, a written report on the progress made in the implementation of the resolution resolution 1993/58.
дать Йемену возможность ликвидировать чрезвычайную ситуацию; Совет просил Генерального секретаря представить Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 1994 года письменный доклад о ходе осуществления этой резолюции резолюция 1993/ 58.
In that connection, it requests the Secretary-General to submit a report to it for consideration at that time.
В этой связи он просит Генерального секретаря представить ему на рассмотрение к тому времени соответствующий доклад.
In this regard, it requests the Secretary-General to submit a report to be considered by the relevant bodies of the Assembly.
В этой связи он просит Генерального секретаря представить доклад для рассмотрения соответствующими органами Ассамблеи.
It requested the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fiftieth session,
Она просила Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии через Экономический
It requested the Secretary-General to submit to the Commission a report including a detailed analysis of the implications of the possible forms of participation by national institutions in these meetings,
Она просила Генерального секретаря представить Комиссии доклад, содержащий подробный анализ последствий возможных форм участия национальных учреждений в этих совещаниях,
Results: 1902, Time: 0.0761

It requested the secretary-general to submit in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian